@ -66,19 +66,19 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -66,19 +66,19 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your microphone.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Użyj suwaka by ustawić poziom mikrofonu.</translation>
<translationtype="unfinished">Skanuj ponownie urządzenia</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -90,28 +90,29 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -90,28 +90,29 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Lista wszystkich znanych problemów jest na %1 na Githubie. Jeśli odkryjesz błąd lub lukę bezpieczeństwa w qToxie, proszę %3 według wytycznych na artykule wiki: %2.</translation>
@ -147,15 +148,15 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -147,15 +148,15 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version: $QTVERSION</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Wersja Qt: $QTVERSION</translation>
</message>
<message>
<source>You are using qTox version $GIT_DESCRIBE.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Używasz wersję qToxa $GIT_DESCRIBE.</translation>
@ -174,11 +175,11 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -174,11 +175,11 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@ -186,40 +187,40 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -186,40 +187,40 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Domyślny katalog do zapisu plików:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Automatyczna akceptacja jest dla tego kontaku wyłączona</translation>
<translationtype="unfinished">Historia rozmów z %1 usunięta!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -266,32 +267,33 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -266,32 +267,33 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
<message>
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">qTox musi użyć Tox DNS, ale nie może tego zrobić przez proxy.
Zignorować proxy is połączyć się z Internetem bezpośrednio?</translation>
</message>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<comment>Tox ID format description</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">76 heksadecymalnych znaków lub nazwa@domena.com</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID format</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Nieprawidłowy format Tox ID</translation>
@ -359,11 +361,11 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -359,11 +361,11 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Ipsum</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Ipsum</translation>
</message>
<message>
<source>Dolor</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Dolor</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -470,15 +472,15 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -470,15 +472,15 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Calling %1</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Dzwonienie do %1</translation>
@ -822,15 +824,15 @@ Wyłączenie teraz historii rozmów pozostawi zaszyfrowaną historię nietknięt
@@ -822,15 +824,15 @@ Wyłączenie teraz historii rozmów pozostawi zaszyfrowaną historię nietknięt
</message>
<message>
<source>To new group</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Do nowej grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Invite to group '%1'</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Zaproś do grupy '%1'</translation>
@ -1152,24 +1154,24 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
@@ -1152,24 +1154,24 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Domyślny katalog do zapisu plików:</translation>
</message>
<message>
<source>New Markdown preference may not load until qTox restarts.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Nowe ustawienie Markdown zostanie załadowane po ponownym uruchomieniu.</translation>
</message>
<message>
<source>Text formatting (Markdown):</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Formatowanie tekstu (Markdown):</translation>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Port:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1209,42 +1211,42 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
@@ -1209,42 +1211,42 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
@ -1252,7 +1254,7 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
@@ -1252,7 +1254,7 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
<message>
<source><Empty></source>
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
@ -1290,34 +1292,34 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
@@ -1290,34 +1292,34 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
<message>
<source>1 user in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">1 użytkownik na czacie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupInviteForm</name>
<message>
<source>Invited by <b>%1</b> on %2.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Zaproszono przez <b>%1</b> o %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translationtype="unfinished">Grupy</translation>
<translation>Grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Utwórz nową grupę</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Zaproszenia do grup</translation>
@ -1346,7 +1348,7 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
@@ -1346,7 +1348,7 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
</message>
<message>
<source>1 user in chat</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">1 użytkownik na czacie</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1451,35 +1453,35 @@ Profil nie zawiera twojej historii.</translation>
@@ -1451,35 +1453,35 @@ Profil nie zawiera twojej historii.</translation>
@ -1583,21 +1585,23 @@ Jeśli napotkano ten błąd, proszę go zgłosić.</translation>
@@ -1583,21 +1585,23 @@ Jeśli napotkano ten błąd, proszę go zgłosić.</translation>
@ -1882,58 +1886,58 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
@@ -1882,58 +1886,58 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translationtype="unfinished">Usuń</translation>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>The following files could not be deleted:</source>
<comment>deletion failed text part 1</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Następujące pliki nie mogły zostać usunięte:</translation>
</message>
<message>
<source>Please manually remove them.</source>
<comment>deletion failed text part 2</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Proszę usunąć je ręcznie.</translation>
</message>
<message>
<source>Files could not be deleted!</source>
<comment>deletion failed title</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Pliki nie zostały usunięte!</translation>
@ -1941,32 +1945,32 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
@@ -1941,32 +1945,32 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Ostrzeżenie: Wybrano plik który nie jest plikiem zapisu Tox; zignorowano.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translationtype="unfinished">Profil już istnieje</translation>
<translation>Profil już istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translationtype="unfinished">Profil pod nazwą "%1" już istnieje. Czy chcesz go usunąć?</translation>
<translation>Profil pod nazwą "%1" już istnieje. Czy chcesz go usunąć?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2072,19 +2076,19 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
@@ -2072,19 +2076,19 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
<translationtype="unfinished">Brak hasła w odpowiedzi</translation>
</message>
<message>
<source>Server doesn't support Toxme</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Serwer nie wspiera Toxme</translation>
</message>
<message>
<source>You must send POST requests to /api</source>
@ -2100,35 +2104,35 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
@@ -2100,35 +2104,35 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
</message>
<message>
<source>You're making too many requests. Wait an hour and try again</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Wysyłasz zbyt wiele zapytań. Poczekaj godzinę i spróbuj ponownie</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Ta nazwa jest już w użyciu</translation>
</message>
<message>
<source>This Tox ID is already registered under another name</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Ten Tox ID jest just zarejestrowany pod inną nazwą</translation>
</message>
<message>
<source>Please don't use a space in your name</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Nie używaj spacji w nazwie</translation>
<source>Lookup failed because the server replied with invalid data</source>
@ -2136,23 +2140,23 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
@@ -2136,23 +2140,23 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
</message>
<message>
<source>That user does not exist</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Ten użytkownik nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>Internal lookup error. Please file a bug</source>
<source>qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">qTox nie był w stanie otworzyć twojej historii, zostane ona wyłączona.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2204,15 +2208,15 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
@@ -2204,15 +2208,15 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
@ -2467,20 +2471,20 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
@@ -2467,20 +2471,20 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Zaproszenia do grup</translation>
</message>
<message>
<source><Empty></source>
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
<translationtype="unfinished">Utwórz nową grupę…</translation>
</message>
<messagenumerus="yes">
<source>%n New Friend Request(s)</source>
@ -2501,12 +2505,12 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
@@ -2501,12 +2505,12 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>Tray action menu to logout user</comment>