@ -858,13 +858,6 @@ will be sent to them when they will appear online to you.</source>
@@ -858,13 +858,6 @@ will be sent to them when they will appear online to you.</source>
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
<translation>I messaggi che invii ai contatti offline saranno inviati quando appaiono online.</translation>
</message>
<message>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.
qTox's restart needed.</source>
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
<translationtype="obsolete">La lista contatti sarà visualizzata in modalità compatta.
@ -1465,7 +1458,7 @@ I profili non contengono la cronologia messaggi.</translation>
@@ -1465,7 +1458,7 @@ I profili non contengono la cronologia messaggi.</translation>
<context>
<name>Nexus</name>
<message>
<locationfilename="../src/nexus.cpp"line="164"/>
<locationfilename="../src/nexus.cpp"line="169"/>
<source>Images (%1)</source>
<comment>filetype filter</comment>
<translation>Immagini (%1)</translation>
@ -1691,13 +1684,13 @@ ma i nuovi contatti dovranno conoscere il tuo nuovo Tox ID per aggiungerti.</tra
@@ -1691,13 +1684,13 @@ ma i nuovi contatti dovranno conoscere il tuo nuovo Tox ID per aggiungerti.</tra
<translation>%1.tox è stato importato con successo</translation>
<source>An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.</source>
<translation>È disponibile una nuova versione di qTox, vuoi scaricarla adesso?
@ -1853,15 +1846,8 @@ Verrà installata al riavvio del programma.</translation>
@@ -1853,15 +1846,8 @@ Verrà installata al riavvio del programma.</translation>
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID.
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
Should tox1 be used anyway?
If unsure, press âNoâ, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID.
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
Should tox1 be used anyway?
If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.</source>
<translationtype="obsolete">Sembra che qTox debba usare il vecchio protocollo tox1 per accedere al Tox ID dei tuoi contatti.
<translation>Sembra che qTox debba usare il vecchio protocollo tox1 per accedere al Tox ID dei tuoi contatti.
Sfortunatamente il protocollo tox1 non è sicuro e rischi che qualcuno modifichi a tua insaputa le informazioni inviate dal server ToxDNS.
Usare comunque il protocollo tox1?
Se non sei sicuro, scegli "No", così le informazioni inviate al server ToxDNS useranno un protocollo sicuro.</translation>
@ -1929,118 +1915,118 @@ Se non sei sicuro, scegli "No", così le informazioni inviate al serve
@@ -1929,118 +1915,118 @@ Se non sei sicuro, scegli "No", così le informazioni inviate al serve
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Impossibile avviare Toxcore con le tue impostazione proxy.\nqTox non può funzionare correttamente, per favore modifica le impostazioni e riavvia il programma.</translation>