diff --git a/translations/de.ts b/translations/de.ts
index 7b50970e3..71f3da3dc 100644
--- a/translations/de.ts
+++ b/translations/de.ts
@@ -17,7 +17,7 @@
Play a test sound while changing the output volume.
- Spiele während dem Ändern der Ausgabelautstärke ein Testgeräusch ab.
+ Spiele während dem Ändern der Ausgabelautstärke einen Testton ab.Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.
@@ -70,7 +70,7 @@ Note though that with better video quality there is needed better internet conne
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.
Wähle deine Kameraauflösung.
-Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild bei deinen Freunden, allerdings nimmt die Netzwerkauslastung zu.
+Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild, allerdings nimmt damit die Netzwerkauslastung zu.
Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.
@@ -83,7 +83,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.
Test Sound
-
+ Testton
@@ -103,7 +103,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.
A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article.
- Eine Liste aller bekannten Probleme findest du in unserem %1 auf GitHub. Wenn du einen Fehler oder eine Sicherheitslücke in qTox findest, %3 bitte wie in unserem Wiki-Artikel %2 beschrieben.
+ Eine Liste aller bekannten Probleme findest du in unserem %1 auf GitHub. Wenn du einen Fehler oder eine Sicherheitslücke in qTox findest, %3 bitte wie in unserem Wiki-Artikel %2 beschrieben.bug-tracker
@@ -121,11 +121,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.
Original author: %1
-
+ OriginalauthorSee a full list of %1 at Github
-
+ Gesamte Liste von %1 bei Githubcontributors
@@ -133,7 +133,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.
You are using qTox version %1.
- Du verwendest qTox %1.
+ Du verwendest qTox Version %1.Commit hash: %1
@@ -240,7 +240,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.
Manual
-
+ ManuellAudio
@@ -324,19 +324,19 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.
Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.
-
+ Wenn du %1 nicht weißt, was du tust, solltest du hier nichts ändern. Änderungen, die du hier machst, könnten zu Problemen mit qTox und sogar dem Verlust deiner Daten, z.B. dem Verlauf, führen.really
-
+ wirklichnot
-
+ nichtIMPORTANT NOTE
-
+ WICHTIGER HINWEISReset settings
@@ -357,7 +357,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.
Call activepopup title
- Anruf aktiv
+ Anruf aktivYou can't disconnect while a call is active!
@@ -370,7 +370,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.
Logs (*.log)
- Protokolle (*.log)
+ Protokolle (*.log)
@@ -390,7 +390,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.
Portable
-
+ PortableConnection Settings
@@ -404,30 +404,30 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.
Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltip
- Wenn deaktiviert, lässt sich qTox z. B. über Tor verwenden. Die Deaktivierung belastet allerdings das Tox-Netzwerk.
+ Wenn deaktiviert, lässt sich qTox z. B. über Tor verwenden. Die Deaktivierung belastet allerdings das Tox-Netzwerk.Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDP
- UDP aktivieren (Empfohlen)
+ UDP aktivieren (Empfohlen)Proxy type:
- Proxy-Typ:
+ Proxy-Typ:Address:Text on proxy addr label
- Adresse:
+ Adresse:Port:Text on proxy port label
- Port:
+ Port:None
- Keine Kamera ausgewählt
+ Kein Videogerät ausgewähltSOCKS5
@@ -440,19 +440,19 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.
Reconnectreconnect button
- Erneut verbinden
+ Erneut verbindenDebug
-
+ DebugExport Debug Log
- Fehlerbericht exportieren
+ Fehlerbericht exportierenCopy Debug Log
- Fehlerbericht kopieren
+ Fehlerbericht kopieren
@@ -1065,7 +1065,7 @@ instead of system taskbar.
Play sound while Busy
- Auch Ton abspielen während man „beschäftigt“ ist
+ Auch Ton abspielen, wenn man beschäftigt ist.
@@ -1330,8 +1330,8 @@ Teile sie mit deinen Freunden um zu kommunizieren.
Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.tooltip for profile exporting button
- Speichert das ausgewählte Profil in eine Datei.
-Das Profil beinhaltet nicht deine Historie.
+ Speichert dein Tox Profil in eine Datei.
+Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.Export
@@ -1624,7 +1624,7 @@ Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich
NoSpam
- NoSpam-Funktion
+ NoSpamNoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
@@ -1635,7 +1635,7 @@ Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich
Generate random NoSpam
- Zufällige NoSpam-ID generieren
+ Zufällige NoSpam-ID generierenChat history keeping is still in development.
@@ -1645,7 +1645,7 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.Privacy
- Privatsphäre
+ Privatsphäre
@@ -1766,8 +1766,8 @@ Bitte benutze ein anderes.
This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
- Dies ist deine persönliche Adresse. Damit können dich andere Tox-Nutzer erreichen.
-Gebe sie einfach an deine Bekannte weiter, um mit ihnen zu kommunizieren.
+ Das ist deine persönliche Adresse. Damit können dich andere Tox-Nutzer erreichen.
+Gebe sie an deine Bekannte weiter, um mit ihnen zu kommunizieren.Are you sure you want to delete this profile?
@@ -1813,11 +1813,11 @@ Gebe sie einfach an deine Bekannte weiter, um mit ihnen zu kommunizieren.
Account %1@%2 updated successfully
- Account %1@%2 wurde erfolgreich aktualisiert.
+ Account %1@%2 wurde erfolgreich aktualisiertSuccessfully added %1@%2 to the database. Save your password
- Der Benutzer %1@%2 wurde erfolgreich der Datenbank hinzugefügt. Bitte Passwort speichern.
+ Der Benutzer %1@%2 wurde erfolgreich der Datenbank hinzugefügt. Bitte Passwort speichernToxme error
@@ -1843,7 +1843,7 @@ Gebe sie einfach an deine Bekannte weiter, um mit ihnen zu kommunizieren.
Current profile location: %1
- Aktuelles Profil in: %1
+ Aktuelles Profil in: %1
@@ -1888,11 +1888,11 @@ Gebe sie einfach an deine Bekannte weiter, um mit ihnen zu kommunizieren.
Profile imported
- Profil importiert
+ Profil importiert%1.tox was successfully imported
- Die Datei %1.tox wurde erfolgreich importiert
+ Die Datei %1.tox wurde erfolgreich importiert
@@ -1993,7 +1993,7 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.
Server doesn't support Toxme
- Der Server unterstützt kein ToxMe.
+ Server unterstützt ToxMe nichtYou're making too many requests. Wait an hour and try again
@@ -2001,7 +2001,7 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.
This name is already in use
- Dieser Name wird bereits verwendet.
+ Dieser Name wird bereits verwendetThis Tox ID is already registered under another name
@@ -2013,19 +2013,19 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.
Password incorrect
- Falsches Passwort.
+ Passwort falschYou can't use this name
- Du kannst diesen Namen leider nicht verwenden.
+ Du kannst diesen Namen nicht verwenden.Name not found
- Name nicht gefunden.
+ Name nicht gefundenTox ID not sent
- Tox ID wurde nicht gesendet.
+ Tox ID wurde nicht gesendetThat user does not exist
@@ -2037,15 +2037,15 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.
qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.
- qTox konnte deine Gesprächshistorie nicht öffnen. Das Speichern der Gespräche wird deaktiviert!
+ qTox konnte deinen Chatverlauf nicht öffnen, er wird deaktiviert.Problem with HTTPS connection
- Problem mit HTTPS-Verbindung.
+ Problem mit der HTTPS-VerbindungInternal ToxMe error
- Interner ToxMe-Fehler.
+ Interner ToxMe Fehler
@@ -2072,22 +2072,22 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.
Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.Help text shown when no region has been selected yet
- Klicke und ziehe, um einen Ausschnitt auszuwählen. Drücke %1, um das qTox-Fenster auszublenden/anzuzeigen. Drücke %2, um abzubrechen.
+ Klicke und ziehe, um einen Ausschnitt auszuwählen. Drücke %1, um das qTox-Fenster auszublenden/anzuzeigen oder drücke %2, um abzubrechen.Space[Space] key on the keyboard
- Leertaste
+ LeertasteEscape[Escape] key on the keyboard
- Escape
+ EscapePress %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.Help text shown when a region has been selected
- Drücke %1, um einen Screenshot des ausgewählten Ausschnitts zu senden, die %2, um das qTox-Fenster auszublenden/einzublenden oder %3, um abzubrechen.
+ Drücke %1, um einen Screenshot des ausgewählten Ausschnitts zu senden, %2, um das qTox-Fenster auszublenden/einzublenden oder %3, um abzubrechen.Enter
@@ -2160,25 +2160,25 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.
%1 is not a valid Toxme address.
-
+ %1 ist keine gültige Toxme-Adresse.UserInterfaceFormNone
- Keine Kamera ausgewählt
+ Kein Videogerät ausgewähltUser Interface
- Benutzeroberfläche
+ BenutzeroberflächeUserInterfaceSettingsChat
- Chat
+ ChatBase font:
@@ -2190,31 +2190,31 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.
Size:
- Größe:
+ Größe: New text styling preference may not load until qTox restarts.
- Änderungen am Aussehen des Textes werden eventuell erst nach einem Neustart von qTox angezeigt.
+ Änderungen am Aussehen des Textes werden eventuell erst nach einem Neustart von qTox angezeigt.Text Style format:
- Text Stilformat:
+ Textformat:Select text styling preference.
- Wählen Sie die Textstil Einstellung.
+ Wählen Sie die Textstil Einstellung.Plaintext
- Klartext
+ KlartextShow formatting characters
- Formatierungszeichen anzeigen
+ Formatierungszeichen anzeigenDon't show formatting characters
- Formatierungszeichen nicht anzeigen
+ Formatierungszeichen nicht anzeigenNew message
@@ -2223,7 +2223,7 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.
Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.tooltip for Show window setting
- Öffne qTox bei neuen Nachrichten, falls noch kein Fenster geöffnet ist.
+ Öffne qTox bei neuen Nachrichten, falls noch kein Fenster geöffnet ist.Open window
@@ -2232,11 +2232,11 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.
Focus qTox when you receive message.toolTip for Focus window setting
- Fenster wird fokussiert, wenn neue Nachrichten eingehen.
+ qTox wird fokussiert, wenn neue Nachrichten eingehen.Focus window
- Fokussiere das Fenster
+ Fokussiere das FensterContact list
@@ -2254,11 +2254,11 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.
If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.toolTip for groupchat positioning
- Falls aktiviert, werden Gruppenchats an erster Stelle deiner Kontaktliste platziert, andernfalls werden sie unter deinen Kontakten platziert.
+ Falls aktiviert, werden Gruppenchats an erster Stelle deiner Kontaktliste platziert, andernfalls werden sie unter deinen Kontakten platziert.Place groupchats at top of friend list
- Gruppenchats an erster Stelle der Kontaktliste anzeigen
+ Gruppenchats an erster Stelle der Kontaktliste anzeigenYour contact list will be shown in compact mode.
@@ -2267,15 +2267,15 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.
Compact contact list
- Kompakte Kontaktliste
+ Kompakte KontaktlisteMultiple windows mode
- Mehrfenster-Modus
+ Mehrfenster-ModusOpen each chat in an individual window
- Jeden Chat in einem separaten Fenster öffnen
+ Jeden Chat in einem separaten Fenster öffnenEmoticons
@@ -2283,20 +2283,20 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.
Use emoticons
- Emoticons verwenden
+ Emoticons verwendenSmiley Pack:Text on smiley pack label
- Smiley-Art:
+ Smileyart:Emoticon size:
- Emoticongröße:
+ Emoticongröße: px
- Pixel
+ PixelTheme
@@ -2304,7 +2304,7 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.
Style:
- Grundstil:
+ Stil:Theme color:
@@ -2449,7 +2449,7 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst
%1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"
- %1 ist jetzt %2.
+ %1 ist jetzt %2%1 has set the title to %2