diff --git a/translations/it.ts b/translations/it.ts
index 5abd10ec5..8486a4f7f 100644
--- a/translations/it.ts
+++ b/translations/it.ts
@@ -288,80 +288,80 @@ Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox?
ChatForm
-
+ Load chat history...Carica cronologia chat...
-
+ Send a fileInvia un file
-
-
+
+ File not readImpossibile leggere il file
-
-
+
+ qTox wasn't able to open %1qTox non è riuscito ad aprire %1
-
-
+
+ Bad IdeaPessima idea
-
-
+
+ You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!Stai cercando di inviare un file speciale (sequenziale), questo non funzionerà!
-
+ Accept video callAccetta videochiamata
-
+ Accept audio callAccetta chiamata
-
+ %1 calling%1 ti sta chiamando
-
+ End video callTermina videochiamata
-
+ End audio callTermina chiamata
-
-
+
+ Mute microphoneDisattiva microfono
-
-
+
+ Mute callDisattiva audio
-
+ %1 stopped calling%1 ha fermato la chiamata
@@ -381,37 +381,37 @@ Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox?Stai chiamando %1
-
+ Start audio callAvvia chiamata
-
+ Start video callAvvia videochiamata
-
+ Unmute microphoneAttiva microfono
-
+ Unmute callAttiva audio
-
+ Failed to send file "%1"Invio del file "%1" fallito
-
+ Call with %1 ended. %2Chiamata con %1 terminata. %2
-
+ Call duration: Durata chiamata:
@@ -590,37 +590,37 @@ Disabilitando la cronologia delle chat lascerà la cronologia criptata intatta (
[anteprima]
-
+ Waiting to send...file transfer widgetIn attesa di inviare...
-
+ Accept to receive this filefile transfer widgetAccetta la ricezione di questo file
-
+ Location not writableTitle of permissions popupErrore
-
+ You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupNon hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un'altra posizione, o annulla il salvataggio.
-
+ pausedfile transfer widgetin pausa
-
+ Save a fileTitle of the file saving dialogSalva file
@@ -684,47 +684,47 @@ Disabilitando la cronologia delle chat lascerà la cronologia criptata intatta (
FriendWidget
-
+ Copy friend IDMenu to copy the Tox ID of that friendCopia Tox ID del contatto
-
+ Auto accept files from this friendcontext menu entryAccetta automaticamente i files inviati da questo contatto
-
+ Invite to groupMenu to invite a friend to a groupchatInvita nel gruppo
-
+ Set alias...Imposta soprannome...
-
+ Remove friendMenu to remove the friend from our friendlistRimuovi contatto
-
+ Choose an auto accept directorypopup titleScegli dove salvare i files accettati automaticamente
-
+ User aliasRinomina contatto
-
+ You can also set this by clicking the chat form name.
Alias:Per impostare un soprannome puoi anche cliccare sul nome direttamente dalla chat.
@@ -1117,7 +1117,7 @@ will be sent to them when they will appear online to you.
-
+ Save chat logSalva il log della chat
@@ -1127,12 +1127,12 @@ will be sent to them when they will appear online to you.
Rimuovi messaggi visualizzati
-
+ Not sentNon inviato
-
+ ClearedPulito
@@ -1146,39 +1146,39 @@ will be sent to them when they will appear online to you.
%1 utenti in chat
-
+ %1 users in chat%1 utenti in chat
-
-
+
+ Mute microphoneDisattiva microfono
-
+ Unmute microphoneAttiva microfono
-
-
+
+ Mute callDisattiva audio
-
+ Unmute callAttiva audio
-
+ End audio callTermina chiamata
-
+ Start audio callAvvia chiamata
@@ -1221,136 +1221,6 @@ Title:
Nome gruppo:
-
- IdentityForm
-
-
- Identity
- Identità
-
-
-
- Call active
- popup title
- Chiamata in corso
-
-
-
- You can't switch profiles while a call is active!
- popup text
- Non puoi cambiare profilo durante una chiamata!
-
-
-
- Rename "%1"
- renaming a profile
- Rinomina "%1"
-
-
-
- Profile already exists
- rename confirm title
- Profilo già esistente
-
-
-
- A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?
- rename confirm text
- Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?
-
-
-
- Export profile
- save dialog title
- Esporta profilo
-
-
-
- Tox save file (*.tox)
- save dialog filter
- Tox save file (*.tox)
-
-
-
- Failed to remove file
- Impossibile rimuovere il file
-
-
-
- The file you chose to overwrite could not be removed first.
- Il file che hai scelto di sovrascrivere non può essere prima rimosso.
-
-
-
- Failed to copy file
- Impossibile copiare il file
-
-
-
- The file you chose could not be written to.
- Il file che hai scelto non può essere copiato.
-
-
-
- Profile currently loaded
- current profile deletion warning title
- Profilo attualmente in uso
-
-
-
- This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.
- current profile deletion warning text
- Questo profilo è attualmente in uso. Per favore carica un profilo differente prima di eliminare questo.
-
-
-
- Deletion imminent!
- deletion confirmation title
- Eliminazione imminente!
-
-
-
- Are you sure you want to delete this profile?
- deletion confirmation text
- Sei sicuro di voler eliminare questo profilo?
-
-
-
- Import profile
- import dialog title
- Importa profilo
-
-
-
- Tox save file (*.tox)
- import dialog filter
- Tox save file (*.tox)
-
-
-
- Ignoring non-Tox file
- popup title
- File ignorato
-
-
-
- Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.
- popup text
- Attenzione: hai scelto un file che non contiente un profilo Tox.\nQuesto file verrà ignorato.
-
-
-
- Profile already exists
- import confirm title
- Profilo già esistente
-
-
-
- A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?
- import confirm text
- Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?
-
-IdentitySettings
@@ -1359,22 +1229,22 @@ Nome gruppo:
Informazioni Pubbliche
-
+ NameNome
-
+ StatusStato
-
+ Tox IDTox ID
-
+ This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.Tox ID tooltip
@@ -1382,58 +1252,58 @@ Share it with your friends to communicate.
Condivilo con chi vuoi comunicare.
-
+ Your Tox ID (click to copy)(clicca qui per copiare)
-
+ ProfilesGestione Profili
-
+ Available profiles:Profili disponibili:
-
+ Currently selected profile.toolTip for currently set profileProfilo corrente.
-
+ Load selected profile and switch to it.tooltip for loading profile buttonCarica il profilo selezionato.
-
+ Loadload profile buttonCarica
-
+ Renamerename profile buttonRinomina
-
+ Rename selected profile.tooltip for renaming profile buttonRinomina il profilo selezionato.
-
+ Exportexport profile buttonEsporta
-
+ Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.tooltip for profile exporting button
@@ -1441,37 +1311,37 @@ Profile does not contain your history.
I profili non contengono la cronologia messaggi.
-
+ Delete selected profile.delete profile button tooltipElimina il profilo selezionato.
-
+ Deletedelete profile buttonElimina
-
+ Import a profileimport profile buttonImporta profilo
-
+ Import Tox profile from a .tox file.tooltip for importing profile buttonImporta un profilo da un file ".tox".
-
+ Create new Tox ID and switch to it.tooltip for creating new Tox ID buttonCrea un nuovo profilo (Tox ID) e iniza subito ad usarlo.
-
+ New Tox IDnew profile buttonNuovo profilo
@@ -1493,37 +1363,37 @@ I profili non contengono la cronologia messaggi.
MainWindow
-
+ Your nameqTox User
-
+ Your statusToxing on qTox
-
+ Add friendsAggiungi contatto
-
+ Create a group chatCrea un gruppo
-
+ View completed file transfersVisualizza i trasferimenti completati
-
+ Change your settingsCambia le impostazioni
-
+ CloseChiudi
@@ -1722,6 +1592,163 @@ ma i nuovi contatti dovranno conoscere il tuo nuovo Tox ID per aggiungerti.Genera valore nospam casuale
+
+ ProfileForm
+
+
+ User Profile
+ Profilo Utente
+
+
+
+ Choose a profile picture
+ Scegli un'immagine per il profilo
+
+
+
+
+
+ Error
+ Errore
+
+
+
+ Unable to open this file
+ Impossibile aprire il file
+
+
+
+ Unable to read this image
+ Impossibile leggere l'immagine
+
+
+
+ This image is too big
+ L'immagine è troppo grande
+
+
+
+ Call active
+ popup title
+ Chiamata in corso
+
+
+
+ You can't switch profiles while a call is active!
+ popup text
+ Non puoi cambiare profilo durante una chiamata!
+
+
+
+ Rename "%1"
+ renaming a profile
+ Rinomina "%1"
+
+
+
+ Profile already exists
+ rename confirm title
+ Profilo già esistente
+
+
+
+ A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?
+ rename confirm text
+ Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?
+
+
+
+ Export profile
+ save dialog title
+ Esporta profilo
+
+
+
+ Tox save file (*.tox)
+ save dialog filter
+ Tox save file (*.tox)
+
+
+
+ Failed to remove file
+ Impossibile rimuovere il file
+
+
+
+ The file you chose to overwrite could not be removed first.
+ Il file che hai scelto di sovrascrivere non può essere prima rimosso.
+
+
+
+ Failed to copy file
+ Impossibile copiare il file
+
+
+
+ The file you chose could not be written to.
+ Il file che hai scelto non può essere copiato.
+
+
+
+ Profile currently loaded
+ current profile deletion warning title
+ Profilo attualmente in uso
+
+
+
+ This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.
+ current profile deletion warning text
+ Questo profilo è attualmente in uso. Per favore carica un profilo differente prima di eliminare questo.
+
+
+
+ Deletion imminent!
+ deletion confirmation title
+ Eliminazione imminente!
+
+
+
+ Are you sure you want to delete this profile?
+ deletion confirmation text
+ Sei sicuro di voler eliminare questo profilo?
+
+
+
+ Import profile
+ import dialog title
+ Importa profilo
+
+
+
+ Tox save file (*.tox)
+ import dialog filter
+ Tox save file (*.tox)
+
+
+
+ Ignoring non-Tox file
+ popup title
+ File ignorato
+
+
+
+ Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.
+ popup text
+ Attenzione: hai scelto un file che non contiente un profilo Tox.\nQuesto file verrà ignorato.
+
+
+
+ Profile already exists
+ import confirm title
+ Profilo già esistente
+
+
+
+ A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?
+ import confirm text
+ Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?
+
+QObject
@@ -1772,17 +1799,17 @@ It will be installed when qTox restarts.
Verrà installata al riavvio del programma.
-
+ Tox URI to parseURI Tox da interpretare
-
+ Starts new instance and loads specified profile.Avvia una nuova istanza caricando il profilo selezionato.
-
+ profileprofilo
@@ -1974,153 +2001,131 @@ Se non sei sicuro, scegli "No", così le informazioni inviate al serve
Widget
-
+ &Quit&Esci
-
+ OnlineButton to set your status to 'Online'Online
-
+ AwayButton to set your status to 'Away'Assente
-
+ BusyButton to set your status to 'Busy'Occupato
-
- Choose a profile picture
- Scegli un'immagine per il profilo
-
-
-
-
-
- Error
- Errore
-
-
-
- Unable to open this file
- Impossibile aprire il file
-
-
-
- Unable to read this image
- Impossibile leggere l'immagine
-
-
-
- This image is too big
- L'immagine è troppo grande
-
-
-
+ Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.Impossibile avviare Toxcore.\nqTox terminerà dopo che avrai chiuso questo messaggio.
-
+ toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup textImpossibile avviare Toxcore con le tue impostazione proxy.\nqTox non può funzionare correttamente, per favore modifica le impostazioni e riavvia il programma.
-
+ Add friendAggiungi contatto
-
+ File transfersFiles trasferiti
-
+ Executable filepopup titleFile eseguibile
-
+ You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?popup textHai chiesto a qTox di aprire un file eseguibile. I files eseguibili possono danneggiare il tuo computer. Sei sicuro di voler aprire questo file?
-
+ SettingsImpostazioni
-
+
+ Profile
+ Profilo
+
+
+ Couldn't request friendshipImpossibile inviare la richiesta d'amicizia
-
+ awaycontact statusassente
-
+ busycontact statusoccupato
-
+ offlinecontact statusoffline
-
+ onlinecontact statusonline
-
+ %1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"%1 è ora %2
-
+ Group invitepopup titleInvito chat di gruppo
-
+ %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?popup text%1 ti ha invitato in una chat di gruppo. Vuoi partecipare?
-
+ <Unknown>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat<Sconosciuto>
-
+ %1 has set the title to %2%1 ha impostato il titolo in %2
-
+ Message failed to sendImpossibile inviare il messaggio