@ -66,19 +66,19 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -66,19 +66,19 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your microphone.</source>
<translationtype="unfinished">Użyj suwaka by ustawić poziom mikrofonu.</translation>
<translation>Użyj suwaka by ustawić poziom mikrofonu.</translation>
<translationtype="unfinished">Skanuj ponownie urządzenia</translation>
<translation>Skanuj ponownie urządzenia</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -90,16 +90,16 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -90,16 +90,16 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<translationtype="unfinished">Lista wszystkich znanych problemów jest na %1 na Githubie. Jeśli odkryjesz błąd lub lukę bezpieczeństwa w qToxie, proszę %3 według wytycznych na artykule wiki: %2.</translation>
<translation>Lista wszystkich znanych problemów jest na %1 na Githubie. Jeśli odkryjesz błąd lub lukę bezpieczeństwa w qToxie, proszę %3 według wytycznych na artykule wiki: %2.</translation>
<translationtype="unfinished">Pisanie użytecznych reportów o błędach</translation>
<translation>Zgłaszanie użytecznych reportów o błędach</translation>
</message>
<message>
<source>report it</source>
@ -163,35 +163,35 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -163,35 +163,35 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
<translationtype="unfinished">Domyślny katalog do zapisu plików:</translation>
<translation>Domyślny katalog do zapisu plików:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translationtype="unfinished">Automatyczna akceptacja jest dla tego kontaku wyłączona</translation>
<translation>Automatyczny odbiór plików jest dla tego kontaktu wyłączony</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files</source>
@ -199,28 +199,28 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -199,28 +199,28 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translationtype="unfinished">Usuń historię (działanie nie może zostać odwrócone!)</translation>
<translation>Usuń historię (akcja nie może zostać odwrócona!)</translation>
<translationtype="unfinished">Historia rozmów z %1 usunięta!</translation>
<translation>Historia rozmów z %1 usunięta!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -267,13 +267,13 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -267,13 +267,13 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
<message>
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<translationtype="unfinished">qTox musi użyć Tox DNS, ale nie może tego zrobić przez proxy.
<translation>qTox musi użyć Tox DNS, ale nie może tego zrobić przez proxy.
Zignorować proxy is połączyć się z Internetem bezpośrednio?</translation>
</message>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<comment>Tox ID format description</comment>
<translationtype="unfinished">76 heksadecymalnych znaków lub nazwa@domena.com</translation>
<translation>76 heksadecymalnych znaków lub nazwa@domena.com</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID format</source>
@ -285,7 +285,7 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -285,7 +285,7 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@ -472,11 +472,11 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -472,11 +472,11 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Calling %1</source>
<translationtype="unfinished">Dzwonienie do %1</translation>
@ -828,11 +828,11 @@ Wyłączenie teraz historii rozmów pozostawi zaszyfrowaną historię nietknięt
@@ -828,11 +828,11 @@ Wyłączenie teraz historii rozmów pozostawi zaszyfrowaną historię nietknięt
</message>
<message>
<source>Invite to group '%1'</source>
<translationtype="unfinished">Zaproś do grupy '%1'</translation>
<translation>Zaproś do grupy '%1'</translation>
@ -1154,19 +1154,19 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
@@ -1154,19 +1154,19 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translationtype="unfinished">Domyślny katalog do zapisu plików:</translation>
<translation>Domyślny katalog do zapisu plików:</translation>
</message>
<message>
<source>New Markdown preference may not load until qTox restarts.</source>
<translationtype="unfinished">Nowe ustawienie Markdown zostanie załadowane po ponownym uruchomieniu.</translation>
<translation>Nowa konfiguracja Markdown zostanie załadowana po restarcie.</translation>
</message>
<message>
<source>Text formatting (Markdown):</source>
<translationtype="unfinished">Formatowanie tekstu (Markdown):</translation>
<translation>Formatowanie tekstu (Markdown):</translation>
@ -1242,11 +1242,11 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
@@ -1242,11 +1242,11 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
@ -1254,7 +1254,7 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
@@ -1254,7 +1254,7 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
<message>
<source><Empty></source>
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
@ -1292,14 +1292,14 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
@@ -1292,14 +1292,14 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
<message>
<source>1 user in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translationtype="unfinished">1 użytkownik na czacie</translation>
<translation>1 użytkownik na czacie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupInviteForm</name>
<message>
<source>Invited by <b>%1</b> on %2.</source>
<translationtype="unfinished">Zaproszono przez <b>%1</b> o %2.</translation>
<translation>Zaproszono przez <b>%1</b> o %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
@ -1307,19 +1307,19 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
@@ -1307,19 +1307,19 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
<translationtype="unfinished">Utwórz nową grupę</translation>
<translation>Utwórz nową grupę</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<translationtype="unfinished">Zaproszenia do grup</translation>
@ -1348,7 +1348,7 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
@@ -1348,7 +1348,7 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
</message>
<message>
<source>1 user in chat</source>
<translationtype="unfinished">1 użytkownik na czacie</translation>
<translation>1 użytkownik na czacie</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1453,31 +1453,31 @@ Profil nie zawiera twojej historii.</translation>
@@ -1453,31 +1453,31 @@ Profil nie zawiera twojej historii.</translation>
@ -1585,23 +1585,23 @@ Jeśli napotkano ten błąd, proszę go zgłosić.</translation>
@@ -1585,23 +1585,23 @@ Jeśli napotkano ten błąd, proszę go zgłosić.</translation>
<source>Password protected profiles can't be automatically loaded.</source>
<translationtype="unfinished">Profile chronione hasłem nie mogą być automatycznie załadowane.</translation>
<translation>Profil chroniony hasłem nie może być automatycznie załadowany.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't load profile</source>
<translationtype="unfinished">Nie udało się załadować profilu</translation>
<translation>Nie udało się załadować profilu</translation>
</message>
<message>
<source>There is no selected profile.
You may want to create one.</source>
<translationtype="unfinished">Nie wybrano profilu.
<translation>Nie wybrano profilu.
Możesz chcieć utworzyc nowy.</translation>
Możesz otworzyć nowy.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1891,17 +1891,17 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
@@ -1891,17 +1891,17 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
<message>
<source>The following files could not be deleted:</source>
<comment>deletion failed text part 1</comment>
<translationtype="unfinished">Następujące pliki nie mogły zostać usunięte:</translation>
<translation>Następujące pliki nie mogły zostać usunięte:</translation>
</message>
<message>
<source>Please manually remove them.</source>
<comment>deletion failed text part 2</comment>
<translationtype="unfinished">Proszę usunąć je ręcznie.</translation>
<translation>Proszę usunąć je ręcznie.</translation>
</message>
<message>
<source>Files could not be deleted!</source>
<comment>deletion failed title</comment>
<translationtype="unfinished">Pliki nie zostały usunięte!</translation>
<translation>Pliki nie zostały usunięte!</translation>
</message>
<message>
<source>User Profile</source>
@ -1909,11 +1909,11 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
@@ -1909,11 +1909,11 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
@ -1921,19 +1921,19 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
@@ -1921,19 +1921,19 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
@ -1945,7 +1945,7 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
@@ -1945,7 +1945,7 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
@ -1960,7 +1960,7 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
@@ -1960,7 +1960,7 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
<message>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translationtype="unfinished">Ostrzeżenie: Wybrano plik który nie jest plikiem zapisu Tox; zignorowano.</translation>
<translation>Ostrzeżenie: Wybrano plik, który nie jest plikiem Tox; zignorowano.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
@ -2080,75 +2080,75 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
@@ -2080,75 +2080,75 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
@ -2156,7 +2156,7 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
@@ -2156,7 +2156,7 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
</message>
<message>
<source>qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.</source>
<translationtype="unfinished">qTox nie był w stanie otworzyć twojej historii, zostane ona wyłączona.</translation>
<translation>qTox nie był w stanie otworzyć Twojej historii, zostanie ona wyłączona.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2471,35 +2471,35 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
@@ -2471,35 +2471,35 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<translationtype="unfinished">Zaproszenia do grup</translation>
<translation>Zaproszenia do grup</translation>
</message>
<message>
<source><Empty></source>
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
<translationtype="unfinished">Utwórz nową grupę…</translation>
<translation>Utwórz nową grupę…</translation>
</message>
<messagenumerus="yes">
<source>%n New Friend Request(s)</source>
<translationtype="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform>%n nowe zaproszenie do przyjaciół</numerusform>
<numerusform>%n nowe zaproszenia do przyjaciół</numerusform>
<numerusform>%n nowe zaproszenie do przyjaciół</numerusform>
</translation>
</message>
<messagenumerus="yes">
<source>%n New Group Invite(s)</source>
<translationtype="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n nowe zaproszenie do grup</numerusform>
<numerusform>%n nowe zaproszenia do grup</numerusform>
<numerusform>%n nowe zaproszenie do grup</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -2510,7 +2510,7 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
@@ -2510,7 +2510,7 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>