@ -66,19 +66,19 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Use slider to set volume of your microphone.</source>
<source > Use slider to set volume of your microphone.</source>
<translation type= "unfinished" > Użyj suwaka by ustawić poziom mikrofonu.</translation>
<translation > Użyj suwaka by ustawić poziom mikrofonu.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Gain</source>
<source > Gain</source>
<translation type= "unfinished" > Wzmocnienie </translation>
<translation > Głośniej</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Volume</source>
<source > Volume</source>
<translation type= "unfinished" > Głośność</translation>
<translation > Głośność</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Rescan devices</source>
<source > Rescan devices</source>
<translation type= "unfinished" > Skanuj ponownie urządzenia</translation>
<translation > Skanuj ponownie urządzenia</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -90,16 +90,16 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<source > A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<translation type= "unfinished" > Lista wszystkich znanych problemów jest na %1 na Githubie. Jeśli odkryjesz błąd lub lukę bezpieczeństwa w qToxie, proszę %3 według wytycznych na artykule wiki: %2.</translation>
<translation > Lista wszystkich znanych problemów jest na %1 na Githubie. Jeśli odkryjesz błąd lub lukę bezpieczeństwa w qToxie, proszę %3 według wytycznych na artykule wiki: %2.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > bug-tracker</source>
<source > bug-tracker</source>
<translatorcomment > um.</translatorcomment>
<translatorcomment > um.</translatorcomment>
<translation type= "unfinished" > bug-trackerze</translation>
<translation > bug-trackerze</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Writing Useful Bug Reports</source>
<source > Writing Useful Bug Reports</source>
<translation type= "unfinished" > Pis anie użytecznych reportów o błędach</translation>
<translation > Zgłasz anie użytecznych reportów o błędach</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > report it</source>
<source > report it</source>
@ -163,35 +163,35 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
<name > AboutUser</name>
<name > AboutUser</name>
<message >
<message >
<source > Dialog</source>
<source > Dialog</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Informacja</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > username</source>
<source > username</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Nazwa użytkownika</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > status message</source>
<source > status message</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation type= "unfinished" > Opis </translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Public key:</source>
<source > Public key:</source>
<translation type= "unfinished" > Klucz P ubliczny:</translation>
<translation > Klucz p ubliczny:</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Used aliases:</source>
<source > Used aliases:</source>
<translation type= "unfinished" > Użyt e aliasy:</translation>
<translation > Poprzedni e aliasy:</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > HISTORY OF ALIASES</source>
<source > HISTORY OF ALIASES</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation type= "unfinished" > Historia używanych aliasów </translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Default directory to save files:</source>
<source > Default directory to save files:</source>
<translation type= "unfinished" > Domyślny katalog do zapisu plików:</translation>
<translation > Domyślny katalog do zapisu plików:</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Auto accept for this contact is disabled</source>
<source > Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation type= "unfinished" > Automatyczna akceptacja jest dla tego kontaku wyłączona </translation>
<translation > Automatyczny odbiór plików jest dla tego kontaktu wyłączony</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Auto accept files</source>
<source > Auto accept files</source>
@ -199,28 +199,28 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Remove history (operation can not be undone!)</source>
<source > Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation type= "unfinished" > Usuń historię (działanie nie może zostać odwrócone !)</translation>
<translation > Usuń historię (akcja nie może zostać odwrócona !)</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Notes</source>
<source > Notes</source>
<translation type= "unfinished" > Notatki</translation>
<translation > Notatki</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > You can save comment about this contact here.</source>
<source > You can save comment about this contact here.</source>
<translation type= "unfinished" > Możesz tutaj zapisać komentarze o kontakcie.</translation>
<translation > Tutaj możesz zapisać komentarze o kontakcie.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<comment > popup title</comment>
<translation type= "unfinished" > Wybierz domyślną ścieżkę dla dla auto zapisu plików</translation>
<translation > Wybierz domyślną ścieżkę zapisu plików</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > History removed</source>
<source > History removed</source>
<translation type= "unfinished" > Historia usunięta</translation>
<translation > Historia usunięta</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Chat history with %1 removed!</source>
<source > Chat history with %1 removed!</source>
<translation type= "unfinished" > Historia rozmów z %1 usunięta!</translation>
<translation > Historia rozmów z %1 usunięta!</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -267,13 +267,13 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
<message >
<message >
<source > qTox needs to use the Tox DNS, but can' t do it through a proxy.
<source > qTox needs to use the Tox DNS, but can' t do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<translation type= "unfinished" > qTox musi użyć Tox DNS, ale nie może tego zrobić przez proxy.
<translation > qTox musi użyć Tox DNS, ale nie może tego zrobić przez proxy.
Zignorować proxy is połączyć się z Internetem bezpośrednio?</translation>
Zignorować proxy is połączyć się z Internetem bezpośrednio?</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<source > either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<comment > Tox ID format description</comment>
<comment > Tox ID format description</comment>
<translation type= "unfinished" > 76 heksadecymalnych znaków lub nazwa@domena.com</translation>
<translation > 76 heksadecymalnych znaków lub nazwa@domena.com</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Invalid Tox ID format</source>
<source > Invalid Tox ID format</source>
@ -285,7 +285,7 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Friend requests</source>
<source > Friend requests</source>
<translation type= "unfinished" > Zaproś znajomych</translation>
<translation > Zaproś znajomych</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Accept</source>
<source > Accept</source>
@ -472,11 +472,11 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Calling %1</source>
<source > Calling %1</source>
<translation type= "unfinished" > Dzwonienie do %1</translation>
<translation > Łączenie z %1</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > %1 is typing</source>
<source > %1 is typing</source>
<translation type= "unfinished" > %1 pisze</translation>
<translation > %1 pisze</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Copy</source>
<source > Copy</source>
@ -828,11 +828,11 @@ Wyłączenie teraz historii rozmów pozostawi zaszyfrowaną historię nietknięt
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Invite to group ' %1' </source>
<source > Invite to group ' %1' </source>
<translation type= "unfinished" > Zaproś do grupy ' %1' </translation>
<translation > Zaproś do grupy ' %1' </translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Show details</source>
<source > Show details</source>
<translation type= "unfinished" > Pokaż szczegóły</translation>
<translation > Pokaż szczegóły</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -1154,19 +1154,19 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Default directory to save files:</source>
<source > Default directory to save files:</source>
<translation type= "unfinished" > Domyślny katalog do zapisu plików:</translation>
<translation > Domyślny katalog do zapisu plików:</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > New Markdown preference may not load until qTox restarts.</source>
<source > New Markdown preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation type= "unfinished" > Nowe ustawienie Markdown zostanie załadowane po ponownym uruchomieniu .</translation>
<translation > Nowa konfiguracja Markdown zostanie załadowana po restarcie .</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Text formatting (Markdown):</source>
<source > Text formatting (Markdown):</source>
<translation type= "unfinished" > Formatowanie tekstu (Markdown):</translation>
<translation > Formatowanie tekstu (Markdown):</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Select Markdown preference.</source>
<source > Select Markdown preference.</source>
<translation type= "unfinished" > Wybierz ustawienie Markdown.</translation>
<translation > Wybierz konfigurację Markdown.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Port:</source>
<source > Port:</source>
@ -1242,11 +1242,11 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Show Messages</source>
<source > Show Messages</source>
<translation type= "unfinished" > Pokaż wiadomości</translation>
<translation > Pokaż wiadomości</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Hide Messages</source>
<source > Hide Messages</source>
<translation type= "unfinished" > Ukryj wiadomości</translation>
<translation > Ukryj wiadomości</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -1254,7 +1254,7 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
<message >
<message >
<source > < Empty> </source>
<source > < Empty> </source>
<comment > Placeholder when someone' s name in a group chat is empty</comment>
<comment > Placeholder when someone' s name in a group chat is empty</comment>
<translation type= "unfinished" > < Pusto > </translation>
<translation > < Brak > </translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -1292,14 +1292,14 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
<message >
<message >
<source > 1 user in chat</source>
<source > 1 user in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
<comment > Number of users in chat</comment>
<translation type= "unfinished" > 1 użytkownik na czacie</translation>
<translation > 1 użytkownik na czacie</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
<name > GroupInviteForm</name>
<name > GroupInviteForm</name>
<message >
<message >
<source > Invited by < b> %1< /b> on %2.</source>
<source > Invited by < b> %1< /b> on %2.</source>
<translation type= "unfinished" > Zaproszono przez < b> %1< /b> o %2.</translation>
<translation > Zaproszono przez < b> %1< /b> o %2.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Groups</source>
<source > Groups</source>
@ -1307,19 +1307,19 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Create new group</source>
<source > Create new group</source>
<translation type= "unfinished" > Utwórz nową grupę</translation>
<translation > Utwórz nową grupę</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Group invites</source>
<source > Group invites</source>
<translation type= "unfinished" > Zaproszenia do grup</translation>
<translation > Zaproszenia do grup</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Join</source>
<source > Join</source>
<translation type= "unfinished" > Dołącz</translation>
<translation > Dołącz</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Decline</source>
<source > Decline</source>
<translation type= "unfinished" > Odmów </translation>
<translation > Odrzuć</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -1348,7 +1348,7 @@ zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > 1 user in chat</source>
<source > 1 user in chat</source>
<translation type= "unfinished" > 1 użytkownik na czacie</translation>
<translation > 1 użytkownik na czacie</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -1453,31 +1453,31 @@ Profil nie zawiera twojej historii.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Toxme register</source>
<source > Toxme register</source>
<translation type= "unfinished" > Rejestracja Toxme</translation>
<translation > Rejestracja Toxme</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Username</source>
<source > Username</source>
<translation type= "unfinished" > Nazwa użytkownika</translation>
<translation > Nazwa użytkownika</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Biography</source>
<source > Biography</source>
<translation type= "unfinished" > Biografia</translation>
<translation > Biografia</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Server</source>
<source > Server</source>
<translation type= "unfinished" > Serwer</translation>
<translation > Serwer</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Hide my name from the public list</source>
<source > Hide my name from the public list</source>
<translation type= "unfinished" > S kryj moją nazwę na publicznej liście</translation>
<translation > U kryj moją nazwę na publicznej liście</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Register</source>
<source > Register</source>
<translation type= "unfinished" > Zarejestruj</translation>
<translation > Zarejestruj</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Your password</source>
<source > Your password</source>
<translation type= "unfinished" > Twoje hasło</translation>
<translation > Twoje hasło</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Update</source>
<source > Update</source>
@ -1585,23 +1585,23 @@ Jeśli napotkano ten błąd, proszę go zgłosić.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Import</source>
<source > Import</source>
<translation type= "unfinished" > Importuj</translation>
<translation > Importuj</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Password protected profiles can' t be automatically loaded.</source>
<source > Password protected profiles can' t be automatically loaded.</source>
<translation type= "unfinished" > Profile chronione hasłem nie mogą być automatycznie załadowane .</translation>
<translation > Profil chroniony hasłem nie może być automatycznie załadowany .</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Couldn' t load profile</source>
<source > Couldn' t load profile</source>
<translation type= "unfinished" > Nie udało się załadować profilu</translation>
<translation > Nie udało się załadować profilu</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > There is no selected profile.
<source > There is no selected profile.
You may want to create one.</source>
You may want to create one.</source>
<translation type= "unfinished" > Nie wybrano profilu.
<translation > Nie wybrano profilu.
Możesz chcieć utworzyc nowy.</translation>
Możesz otworzyć nowy.</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -1891,17 +1891,17 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
<message >
<message >
<source > The following files could not be deleted:</source>
<source > The following files could not be deleted:</source>
<comment > deletion failed text part 1</comment>
<comment > deletion failed text part 1</comment>
<translation type= "unfinished" > Następujące pliki nie mogły zostać usunięte:</translation>
<translation > Następujące pliki nie mogły zostać usunięte:</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Please manually remove them.</source>
<source > Please manually remove them.</source>
<comment > deletion failed text part 2</comment>
<comment > deletion failed text part 2</comment>
<translation type= "unfinished" > Proszę usunąć je ręcznie.</translation>
<translation > Proszę usunąć je ręcznie.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Files could not be deleted!</source>
<source > Files could not be deleted!</source>
<comment > deletion failed title</comment>
<comment > deletion failed title</comment>
<translation type= "unfinished" > Pliki nie zostały usunięte!</translation>
<translation > Pliki nie zostały usunięte!</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > User Profile</source>
<source > User Profile</source>
@ -1909,11 +1909,11 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Register (processing)</source>
<source > Register (processing)</source>
<translation type= "unfinished" > Rejestracja (przetwarzanie)</translation>
<translation > Rejestracja (przetwarzanie)</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Update (processing)</source>
<source > Update (processing)</source>
<translation type= "unfinished" > Aktualizacja (przetwarzanie)</translation>
<translation > Aktualizacja (przetwarzanie)</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Done!</source>
<source > Done!</source>
@ -1921,19 +1921,19 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Account %1@%2 updated successfully</source>
<source > Account %1@%2 updated successfully</source>
<translation type= "unfinished" > Konto %1@%2 pomyślnie zaktualizowano </translation>
<translation > Konto %1@%2 pomyślnie zaktualizowane </translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
<source > Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
<translation type= "unfinished" > Pomyślnie dodano %1@%2 do bazy danych. Zapisz swoje hasło</translation>
<translation > Pomyślnie dodano %1@%2 do bazy danych. Zapisz swoje hasło</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Toxme error</source>
<source > Toxme error</source>
<translation type= "unfinished" > Błąd Toxme</translation>
<translation > Błąd Toxme</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Register</source>
<source > Register</source>
<translation type= "unfinished" > Rejestracja</translation>
<translation > Rejestracja</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Update</source>
<source > Update</source>
@ -1945,7 +1945,7 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
<message >
<message >
<source > Import profile</source>
<source > Import profile</source>
<comment > import dialog title</comment>
<comment > import dialog title</comment>
<translation type= "unfinished" > Importuj profil</translation>
<translation > Importuj profil</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<source > Tox save file (*.tox)</source>
@ -1960,7 +1960,7 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
<message >
<message >
<source > Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<source > Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
<comment > popup text</comment>
<translation type= "unfinished" > Ostrzeżenie: Wybrano plik który nie jest plikiem zapisu Tox; zignorowano.</translation>
<translation > Ostrzeżenie: Wybrano plik, który nie jest plikiem Tox; zignorowano.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Profile already exists</source>
<source > Profile already exists</source>
@ -2080,75 +2080,75 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Incorrect response</source>
<source > Incorrect response</source>
<translation type= "unfinished" > Niepoprawna odpowiedź</translation>
<translation > Niepoprawna odpowiedź</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > No password in response</source>
<source > No password in response</source>
<translation type= "unfinished" > Brak hasła w odpowiedzi</translation>
<translation > Brak hasła w odpowiedzi</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Server doesn' t support Toxme</source>
<source > Server doesn' t support Toxme</source>
<translation type= "unfinished" > S erwer nie wspiera Toxme</translation>
<translation > Ten s erwer nie wspiera Toxme</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > You must send POST requests to /api</source>
<source > You must send POST requests to /api</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation type= "unfinished" > Musisz wysłać zapytanie POST do /api </translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Please try again using a HTTPS connection</source>
<source > Please try again using a HTTPS connection</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation type= "unfinished" > Proszę spróbować użyć połączenia HTTPS </translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > I was unable to read your encrypted payload</source>
<source > I was unable to read your encrypted payload</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation type= "unfinished" > Nie powiodło się odszyfrowanie payload?? </translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > You' re making too many requests. Wait an hour and try again</source>
<source > You' re making too many requests. Wait an hour and try again</source>
<translation type= "unfinished" > Wysyłasz zbyt wiele zapytań. Poczekaj godzinę i spróbuj ponownie</translation>
<translation > Wysyłasz zbyt wiele zapytań. Poczekaj godzinę i spróbuj ponownie</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > This name is already in use</source>
<source > This name is already in use</source>
<translation type= "unfinished" > Ta nazwa jest już w użyciu </translation>
<translation > Ta nazwa jest już używana</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > This Tox ID is already registered under another name</source>
<source > This Tox ID is already registered under another name</source>
<translation type= "unfinished" > Ten Tox ID jest just zarejestrowany pod inną nazwą</translation>
<translation > Ten Tox ID jest już zarejestrowany pod inną nazwą</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Please don' t use a space in your name</source>
<source > Please don' t use a space in your name</source>
<translation type= "unfinished" > Nie używaj spacji w nazwie</translation>
<translation > Nie używaj spacji w nazwie</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Password incorrect</source>
<source > Password incorrect</source>
<translation type= "unfinished" > Niepoprawne hasło</translation>
<translation > Niepoprawne hasło</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > You can' t use this name</source>
<source > You can' t use this name</source>
<translation type= "unfinished" > Nie można użyć tej nazwy</translation>
<translation > Nie można użyć tej nazwy</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Name not found</source>
<source > Name not found</source>
<translation type= "unfinished" > Nazwa nie znaleziona</translation>
<translation > Nazwa nie znaleziona</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Tox ID not sent</source>
<source > Tox ID not sent</source>
<translation type= "unfinished" > Nie wysłano Tox ID</translation>
<translation > Nie wysłano Tox ID</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Lookup failed because the server replied with invalid data</source>
<source > Lookup failed because the server replied with invalid data</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Zapytanie nie powiodło się z winy serwera. Nieznany problem</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > That user does not exist</source>
<source > That user does not exist</source>
<translation type= "unfinished" > Ten użytkownik nie istnieje</translation>
<translation > Ten użytkownik nie istnieje</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Internal lookup error. Please file a bug</source>
<source > Internal lookup error. Please file a bug</source>
<translation type= "unfinished" > Wewnętrzny błąd. Proszę, zgłoś to</translation>
<translation > Wewnętrzny błąd. Proszę zgłoś to</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Unknown error (%1)</source>
<source > Unknown error (%1)</source>
<translation type= "unfinished" > Nieznany błąd(%1)</translation>
<translation > Nieznany błąd (%1)</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Error</source>
<source > Error</source>
@ -2156,7 +2156,7 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > qTox couldn' t open your chat logs, they will be disabled.</source>
<source > qTox couldn' t open your chat logs, they will be disabled.</source>
<translation type= "unfinished" > qTox nie był w stanie otworzyć twojej historii, zostan e ona wyłączona.</translation>
<translation > qTox nie był w stanie otworzyć Twojej historii, zostani e ona wyłączona.</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -2471,35 +2471,35 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Group invites</source>
<source > Group invites</source>
<translation type= "unfinished" > Zaproszenia do grup</translation>
<translation > Zaproszenia do grup</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > < Empty> </source>
<source > < Empty> </source>
<comment > Placeholder when someone' s name in a group chat is empty</comment>
<comment > Placeholder when someone' s name in a group chat is empty</comment>
<translation type= "unfinished" > < Puste > </translation>
<translation > < Brak > </translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Groupchat #%1</source>
<source > Groupchat #%1</source>
<translation type= "unfinished" > Grupa #%1</translation>
<translation > Grupa #%1</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Create new group...</source>
<source > Create new group...</source>
<translation type= "unfinished" > Utwórz nową grupę…</translation>
<translation > Utwórz nową grupę…</translation>
</message>
</message>
<message numerus= "yes" >
<message numerus= "yes" >
<source > %n New Friend Request(s)</source>
<source > %n New Friend Request(s)</source>
<translation type= "unfinished" >
<translation type= "unfinished" >
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > %n nowe zaproszenie do przyjaciół </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > %n nowe zaproszenia do przyjaciół </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > %n nowe zaproszenie do przyjaciół </numerusform>
</translation>
</translation>
</message>
</message>
<message numerus= "yes" >
<message numerus= "yes" >
<source > %n New Group Invite(s)</source>
<source > %n New Group Invite(s)</source>
<translation type= "unfinished" >
<translation >
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > %n nowe zaproszenie do grup </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > %n nowe zaproszenia do grup </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > %n nowe zaproszenie do grup </numerusform>
</translation>
</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
@ -2510,7 +2510,7 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
<message >
<message >
<source > Exit</source>
<source > Exit</source>
<comment > Tray action menu to exit tox</comment>
<comment > Tray action menu to exit tox</comment>
<translation type= "unfinished" > Wyjdź </translation>
<translation > Zakończ</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
</TS>
</TS>