diff --git a/translations/be.ts b/translations/be.ts
index 7db833649..9952c029c 100644
--- a/translations/be.ts
+++ b/translations/be.ts
@@ -113,7 +113,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Threshold
-
+ Парог
@@ -169,17 +169,17 @@ which may lead to problems with video calls.
bug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
- трэкер хібаў
+ трэкер хібаўWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
- Напісанне карысных справаздач аб хібах
+ Напісанне карысных справаздач аб хібахcontributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
- удзельнікі
+ удзельнікаў
@@ -275,7 +275,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Choose an auto accept directorypopup title
-
+ Абраць каталог для аўтаматычнага прыёму
@@ -674,67 +674,67 @@ which may lead to problems with video calls.
ChatFormHeaderCan't start audio call
- Не магчыма пачаць аўдыявыклік
+ Немагчыма пачаць аўдыявыклікStart audio call
- Пачаць аўдыявыклік
+ Пачаць аўдыявыклікEnd audio call
- Скончыць аўдыявыклік
+ Скончыць аўдыявыклікCancel audio call
- Адмяніць аўдыявыклік
+ Адмяніць аўдыявыклікAccept audio call
- Прыняць аўдыявыклік
+ Прыняць аўдыявыклікCan't start video call
- Не магчыма пачаць відэавыклік
+ Немагчыма пачаць відэавыклікStart video call
- Пачаць відэавыклік
+ Пачаць відэавыклікEnd video call
- Скончыць відэавыклік
+ Скончыць відэавыклікCancel video call
- Адмяніць відэавыклік
+ Адмяніць відэавыклікAccept video call
- Прыняць відэавыклік
+ Прыняць відэавыклікSound can be disabled only during a call
- Гук можа быць адключаны толькі ў час размовы
+ Гук можа быць адключаны толькі падчас размовыUnmute call
- Уключыць выклік
+ Уключыць гукMute call
- Адключыць выклік
+ Адключыць гукMicrophone can be muted only during a call
- Мікрафон можа быць адключаны толькі ў час размовы
+ Мікрафон можа быць адключаны толькі падчас размовыUnmute microphone
- Уключыць мікрафон
+ Уключыць мікрафонMute microphone
- Адключыць мікрафон
+ Адключыць мікрафон
@@ -1277,7 +1277,7 @@ instead of system taskbar.
%1 has set the title to %2
- %1 змяніў назву на «%2»
+ %1 змяніў загаловак на «%2»
@@ -2712,11 +2712,11 @@ It will be installed when qTox restarts.
If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identicons
-
+ Калі ўключанае, кожны кантакт без аватара будзе мець згенераваны аватар на аснове яго Tox ID замест агаданай выявы. Патрабуецца перазапуск.Use identicons instead of empty avatars
-
+ Паказваць ідэнтыфікацыйныя выявы замест пустых аватараў
diff --git a/translations/de.ts b/translations/de.ts
index 423d4f7d4..27ca5eb6e 100644
--- a/translations/de.ts
+++ b/translations/de.ts
@@ -37,7 +37,7 @@
Use slider to set volume of your speakers.
- Verwende den Schieberegler, um die Wiedergabelautstärke der Lautsprecher anzupassen.
+ Verwende den Schieberegler, um die Wiedergabelautstärke deiner Lautsprecher anzupassen.Capture device
@@ -63,7 +63,7 @@ Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.
Wähle deine Kameraauflösung.
Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild für deine Freunde, allerdings wird eine bessere Internetverbindung benötigt.
-Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn die Verbindung nicht schnell genug ist.
+Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn die Verbindung nicht schnell und stabil genug ist.
Resolution
@@ -79,7 +79,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.
- Aktiviert den experimentellen Audio Back-End mit Echo Dämpfung, benötigt einen Neustart von qTox.
+ Aktiviert den experimentellen Audio Back-End mit Echo Dämpfung, benötigt jedoch einen Neustart von qTox.Enable experimental audio backend
@@ -111,7 +111,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
Threshold
-
+ Schwellenwert
@@ -127,7 +127,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
qTox is downloading update %1%1 is the version of the update
- qTox lädt Update %1 herunter
+ qTox lädt das Update %1 herunterOriginal author: %1
@@ -162,22 +162,22 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
See a full list of %1 at Github`%1` is replaced with translation of word `contributors`
- Eine komplette Liste von %1 findest du auf Github
+ Eine vollkommene Liste von %1 findest du auf Githubbug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
- Bug-Tracker
+ Bug-TrackerWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
- „Writing Useful Bug Reports“ (Englisch)
+ „Schreiben von nützlichen Fehlerberichten” (Englisch)contributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
- Mitwirkende
+ Mitwirkende
@@ -192,7 +192,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
status message
- Status
+ StatusmeldungPublic key:
@@ -204,7 +204,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
HISTORY OF ALIASES
- VERLAUF DER NUTZERNAMEN
+ Verlauf der verwendeten NutzernamenAutomatically accept files from contact if set
@@ -216,11 +216,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
Default directory to save files:
- Standardordner für Dateien:
+ Standartordner für das Speichern von Dateien:Auto accept for this contact is disabled
- Automatische Annahme von Dateien ist bei diesem Kontakt deaktiviert
+ Automatische Annahme von Dateien ist für diesem Kontakt deaktiviertAuto accept call:
@@ -240,7 +240,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
Automatically accept group chat invitations from this contact if set.
- Nimm Gruppenchat-Einladungen dieses Kontaktes automatisch an, wenn aktiviert.
+ Akzeptieren Sie automatisch Gruppenchat-Einladungen von diesem Kontakt, falls festgelegt.Auto accept group invites
@@ -256,11 +256,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
Input field for notes about the contact
- Eingabefeld für Notizen über den Kontakt
+ Eingabefeld für Notizen über den KontaktYou can save comment about this contact here.
- Hier kannst du Notizen über diesen Kontakt eintragen.
+ Hier können Sie Notizen über diesen Kontakt eintragen.History removed
@@ -273,7 +273,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
Choose an auto accept directorypopup title
-
+ Wählen Sie einen Ordner aus, in dem die automatisch-akzeptierten Dateien gespeichert werden sollen
@@ -378,22 +378,22 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
We couldn't find any contacts to import in this file!
- Wir können keine Kontakte zum importieren in dieser Datei finden!
+ Wir konnten keine Kontakte zum Importieren in dieser Datei finden!Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request to
- ID Informationen
+ Tox-Kennungeither 76 hexadecimal characters or name@example.comTox ID format description
- entweder 76 hexadezimale Zeichen oder name@example.com
+ Entweder 76 hexadezimale Zeichen oder name@example.comMessageThe message you send in friend requests
- Nachricht
+ NachrichtOpen
@@ -407,7 +407,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
%1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!
- Hier ist %1! Lust dich mit mir zu unterhalten?
+ Hier ist %1! Lust sich mit mir zu unterhalten?Import a list of contacts, one Tox ID per line
@@ -416,11 +416,9 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
Ready to import %n contact(s), click send to confirmShows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)
-
- Bereit, %n Kontakt(e) zu importieren, klicke Senden zum bestätigen
- Bereit, %n Kontakte zu importieren, klicke Senden zum bestätigen
-
-
+ Bereit zum Importieren eines Kontakts? Klicken Sie auf Senden, um den Import zu bestätigen.
+ Bereit zum Importieren von %n Kontakten? Klicken Sie auf Senden, um den Import zu bestätigen.
+ Import contactsImportiere Kontakte
@@ -488,7 +486,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
Save settings to the working directory instead of the usual conf dirdescribes makeToxPortable checkbox
- Benutzerdaten im Arbeitsverzeichnis statt im üblichen Konfigurations-Verzeichnis abspeichern
+ Einstellungen im Arbeitsverzeichnis (anstelle des üblichen Konfigurationsverzeichnis) speichernMake Tox portable
@@ -514,7 +512,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltip
- Wenn deaktiviert, lässt sich z.B. qTox über Tor verwenden. Die Deaktivierung belastet allerdings das Tox-Netzwerk, also bitte deaktiviere es nur wenn nötig.
+ Wenn deaktiviert, lässt sich z.B. qTox über Tor verwenden. Die Deaktivierung belastet allerdings das Tox-Netzwerk, also bitte deaktiviere es nur wenn nötig.Enable UDP (recommended)
@@ -664,74 +662,74 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
Call with %1 ended unexpectedly. %2
- Anruf mit %1 brach unerwartet ab. %2
+ Anruf mit %1 brach unerwartet ab. %2ChatFormHeaderCan't start audio call
- Sprachanruf konnte nicht gestartet werden
+ Sprachanruf konnte nicht gestartet werdenStart audio call
- Anruf starten
+ AnrufenEnd audio call
- Anruf beenden
+ AuflegenCancel audio call
- Anruf abbrechen
+ Anruf beendenAccept audio call
- Anruf annehmen
+ Anruf annehmenCan't start video call
- Videoanruf konnte nicht gestartet werden
+ Videoanruf konnte nicht gestartet werdenStart video call
- Videoanruf starten
+ Videoanruf startenEnd video call
- Videoanruf beenden
+ Videoanruf beendenCancel video call
- Videoanruf abbrechen
+ Videoanruf abbrechenAccept video call
- Videoanruf annehmen
+ Videoanruf annehmenSound can be disabled only during a call
- Lautsprecher kann nur während eines Anrufs stumm geschaltet werden
+ Lautsprecher kann nur während eines Anrufs stumm geschaltet werdenUnmute call
- Ton aktivieren
+ Stummschaltung deaktivierenMute call
- Ton deaktivieren
+ Anruf stummschaltenMicrophone can be muted only during a call
- Mikrofon kann nur während eines Anrufs stumm geschaltet werden
+ Mikrofon kann nur während eines Anrufs stummgeschaltet werdenUnmute microphone
- Mikrofon aktivieren
+ Stummschaltung für Mikrofon aufhebenMute microphone
- Mikrofon deaktivieren
+ Mikrofon stummschalten
@@ -1070,7 +1068,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
GeneralFormGeneral
- Allgemeines
+ AllgemeinChoose an auto accept directory
@@ -1136,7 +1134,7 @@ instead of system taskbar.
Autostart
- Zusammen mit Betriebssystem starten
+ Automatisch zusammen mit dem Betriebssystem startenCheck for updates on startup
@@ -1276,7 +1274,7 @@ instead of system taskbar.
%1 has set the title to %2
- %1 hat den Titel auf %2 geändert.
+ %1 hat den Titel zu %2 geändert.
@@ -1317,7 +1315,7 @@ instead of system taskbar.
Set title...
- Titel setzen...
+ Titel ändern …Open chat in new window
@@ -1487,7 +1485,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.
Status message input
- Eingabefeld für deine Statusnachricht
+ Eingabe für StatusmeldungenStatus message visible to contacts
@@ -1713,7 +1711,7 @@ Möglicherweise möchtest du ein neues Profil erstellen.
List of profiles
- Liste der Profile
+ ProfillistePassword input
@@ -1805,7 +1803,7 @@ Möglicherweise möchtest du ein neues Profil erstellen.
Contact search input for known friends
- Suche für bekannte Freunde
+ Suche für bekannte FreundeSorting and visibility
@@ -1817,7 +1815,7 @@ Möglicherweise möchtest du ein neues Profil erstellen.
Open Add friends page
- Öffne die Freunde hinzufügen Seite
+ Seite „Freunde hinzufügen” öffnenGroupchat
@@ -1961,11 +1959,11 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
Privacy
- Privatsphäre
+ DatenschutzBlackList
- BlackList
+ InsolventenlisteFilter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.
@@ -1991,7 +1989,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
Error
- Fehler beim Öffnen
+ FehlerRename "%1"
@@ -2124,7 +2122,7 @@ Bitte benutze ein anderes.
Set profile passwordbutton text
- Profil mit Passwort schützen
+ Profilpasswort festlegenCurrent profile location: %1
@@ -2139,14 +2137,14 @@ Bitte benutze ein anderes.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Dieser Haufen Zeichen sagt anderen Tox Clienten, wie sie dich kontaktieren können.
-Teile ihn mit deinen Freunden, um zu kommunizieren.
+ Diese Zeichenkette teilt anderen Tox-Klienten mit, wie sie dich kontaktieren können.
+Teile sie mit deinen Freunden um zu kommunizieren.
-Diese ID beeinhaltet deinen NoSpam-Code (in blau), und die Checksumme (in grau).
+Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).Empty path is unavaliable
- Leerer Pfad ist nicht verfügbar
+ Leerer Pfad ist nicht verfügbarFailed to rename
@@ -2162,19 +2160,19 @@ Diese ID beeinhaltet deinen NoSpam-Code (in blau), und die Checksumme (in grau).
Empty name
- Leerer Name
+ Leerer NameEmpty name is unavaliable
- Leerer Name ist nicht verfügbar
+ Leerer Name ist nicht verfügbarEmpty path
- Leerer Pfad
+ Leerer PfadCouldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.
- Datenbankänderung des Passwortes nicht möglich, es ist möglich, dass ein älteres Passwort verwendet wurde
+ Das Passwort der Datenbank konnte nicht geändert werden, sie ist möglicherweise fehlerhaft oder verwendet das alte Passwort.Export profile
@@ -2183,7 +2181,7 @@ Diese ID beeinhaltet deinen NoSpam-Code (in blau), und die Checksumme (in grau).
Tox save file (*.tox)save dialog filter
- Tox-Datei (*.tox)
+ Tox-Datei (*.tox) speichernThe following files could not be deleted:
@@ -2193,7 +2191,7 @@ Diese ID beeinhaltet deinen NoSpam-Code (in blau), und die Checksumme (in grau).
Please manually remove them.deletion failed text part 2
- Bitte lösche sie manuell.
+ Bitte manuell löschen.Are you sure you want to delete your password?
@@ -2271,7 +2269,7 @@ Diese ID beeinhaltet deinen NoSpam-Code (in blau), und die Checksumme (in grau).
LTRTranslate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout
- rechtsläufige Schrift
+ rechtsläufige Schreibrichtung
@@ -2404,7 +2402,7 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.
qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.
- qTox konnte deinen Chatverlauf nicht öffnen, er wird deaktiviert.
+ qTox konnte Ihr Gesprächsprotokoll nicht öffnen. Das Speichern der Gespräche wird deaktiviert!Problem with HTTPS connection
@@ -2420,7 +2418,7 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.
Starts new instance and opens the login screen.
- Startet eine neue Instanz und öffnet den Anmeldebildschirm.
+ Startet eine neue Instanz und öffnet den Anmeldebildschirm.
@@ -2712,11 +2710,11 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.
If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identicons
-
+ Wenn diese Option aktiviert ist, erhält jeder Kontakt ohne festgelegtem Avatar einen generierten Avatar basierend auf seiner Tox-ID anstelle eines Standardbildes. Neustart erforderlich.Use identicons instead of empty avatars
-
+ Identitätssymbol statt leerer Avatare verwenden
diff --git a/translations/el.ts b/translations/el.ts
index 4b0f91758..f9343b9f5 100644
--- a/translations/el.ts
+++ b/translations/el.ts
@@ -37,7 +37,7 @@
Use slider to set volume of your speakers.
- Χρησιμοποιήστε την μπάρα για να ρυθμίσετε την ένταση των ηχείων σας.
+ Χρησιμοποιήστε το ρυθμιστικό για να αυξομειώσετε την ένταση των ηχείων σας.Capture device
@@ -63,7 +63,7 @@ Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.
Ορίστε την ανάλυση της κάμερας σας.
Όσο υψηλότερη η ανάλυση, τόσο καλύτερη η ποιότητα του βίντεο που θα βλέπουν οι φίλοι σας.
-Έχετε υπόψη, όμως, ότι μια καλύτερη ποιότητα βίντεο χρειάζεται καλύτερη σύνδεση στο διαδίκτυο.
+Έχετε υπόψη όμως, ότι μια καλύτερη ποιότητα βίντεο χρειάζεται καλύτερη σύνδεση στο διαδίκτυο.
Μερικές φορές η σύνδεση σας μπορεί να μην επαρκεί για να υποστηρίξει υψηλότερη ποιότητα βίντεο,
κάτι το οποίο μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα με τις βιντεοκλήσεις.
@@ -81,39 +81,39 @@ which may lead to problems with video calls.
Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.
-
+ Ενεργοποιεί την ακύρωση ηχούς (πειραματικό στάδιο), απαιτείται επανεκκίνηση του qTox .Enable experimental audio backend
-
+ Ενεργοποιεί το backend ήχου (πειραματικό στάδιο)Audio quality
-
+ Ποιότητα ήχουTransmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.
-
+ Ποιότητα μεταδιδόμενου ήχου. Μειώστε εάν το εύρος ζώνης δεν είναι αρκετό ή εάν θέλετε να ελαχιστοποιήσετε τη μεταφορά του όγκου των δεδομένων.High (64 kbps)
-
+ Υψηλή (64 kbps)Medium (32 kbps)
-
+ Μέτρια (32 kbps)Low (16 kbps)
-
+ Χαμηλή (16 kbps)Very low (8 kbps)
-
+ Πολύ χαμηλή (8 kbps)Threshold
-
+ Όριο
@@ -169,113 +169,113 @@ which may lead to problems with video calls.
bug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
- εντοπιστής-σφαλμάτων
+ ανιχνευτής - σφαλμάτωνWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
- Γράφοντας Χρήσιμες Αναφορές Σφαλμάτων
+ Σύνταξη Χρήσιμης Αναφοράς ΣφαλμάτωνcontributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
- συνεισφέροντες
+ συντελεστέςAboutFriendFormDialog
- Παράθυρο διαλόγου
+ Παράθυρο διαλόγουusername
- όνομα χρήστη
+ συνθηματικό χρήστηstatus message
- μήνυμα κατάστασης
+ μήνυμα κατάστασηςPublic key:
- Δημόσιο κλειδί:
+ Δημόσιο κλειδί κρυπτογράφησης :Used aliases:
- Χρησιμοποιημένα ψευδώνυμα:
+ Χρησιμοποιούμενα ψευδώνυμα:HISTORY OF ALIASES
- ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΨΕΥΔΩΝΥΜΩΝ
+ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΨΕΥΔΩΝΥΜΩΝAutomatically accept files from contact if set
- Αυτόματη λήψη αρχείων από μια επαφή, εάν είναι ορισμένο
+ Αυτόματη λήψη αρχείων από μια επαφή, εάν είναι επιλεγμένοAuto accept files
- Αυτόματη αποδοχή αρχείων
+ Αυτόματη αποδοχή αρχείωνDefault directory to save files:
- Προεπιλεγμένος κατάλογος για την αποθήκευση αρχείων:
+ Προεπιλεγμένος κατάλογος για την αποθήκευση αρχείων:Auto accept for this contact is disabled
- Η αυτόματη αποδοχή είναι απενεργοποιημένη για αυτήν την επαφή
+ Η αυτόματη αποδοχή είναι απενεργοποιημένη για αυτήν την επαφήAuto accept call:
- Αυτόματη αποδοχή κλήσης:
+ Αυτόματη αποδοχή κλήσης:Manual
- Εγχειρίδιο
+ Όχι αυτόματαAudio
- Ήχος
+ ΉχοςAudio + Video
- Ήχος + Βίντεο
+ Ήχος + ΒίντεοAutomatically accept group chat invitations from this contact if set.
- Αυτόματη αποδοχή προσκλήσεων συνομιλίας ομάδας από αυτήν την επαφή, αν έχει οριστεί.
+ Αυτόματη αποδοχή προσκλήσεων ομαδικής συνομιλίας από αυτήν την επαφή, εάν είναι επιλεγμένο.Auto accept group invites
- Αυτόματη αποδοχή προσκλήσεων ομάδας
+ Αυτόματη αποδοχή προσκλήσεων ομάδαςRemove history (operation can not be undone!)
- Αφαίρεση του ιστορικού (η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί!)
+ Διαγραφή του ιστορικού (η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να αναιρεθεί!)Notes
- Σημειώσεις
+ ΣημειώσειςInput field for notes about the contact
- Πεδίο εισαγωγής για σημειώσεις σχετικά με την επαφή
+ Πεδίο εισαγωγής σημειώσεων σχετικών με την επαφήYou can save comment about this contact here.
- Μπορείτε να αποθηκεύσετε ένα σχόλιο σχετικά με αυτήν την επαφή εδώ.
+ Μπορείτε να αποθηκεύσετε ένα σχόλιο σχετικά με αυτήν την επαφή εδώ.History removed
- Το ιστορικό αφαιρέθηκε
+ Το ιστορικό διεγράφηChat history with %1 removed!
- Το ιστορικό της συνομιλίας με τον/την %1 αφαιρέθηκε!
+ Το ιστορικό της συνομιλίας με τον/την %1 διεγράφη !Choose an auto accept directorypopup title
-
+ Επιλέξτε κατάλογο για την αυτόματη αποδοχή
@@ -354,78 +354,76 @@ which may lead to problems with video calls.
%1 Tox ID is invalid or does not existToxme error
-
+ Το %1 Tox ID δεν είναι έγκυρο ή δεν υπάρχειYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friend
- Δεν μπορείτε να προσθέσετε τον εαυτό σας ως φίλο!
+ Δεν μπορείτε να προσθέσετε τον εαυτό σας ως επαφή !Open contact list
-
+ Άνοιγμα της λίστας επαφώνCouldn't open file
-
+ Αδυναμία ανοίγματος του αρχείουCouldn't open the contact fileError message when trying to open a contact list file to import
-
+ Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου λίστας επαφώνInvalid file
-
+ Μη έγκυρο αρχείοWe couldn't find any contacts to import in this file!
-
+ Δεν βρέθηκαν επαφές προς εισαγωγή σε αυτό το αρχείο !Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request to
- Tox Ταυτότητα (ID)
+ Tox Ταυτότητα (ID)either 76 hexadecimal characters or name@example.comTox ID format description
- είτε 76 δεκαεξαδικούς χαρακτήρες ή name@example.com
+ είτε 76 δεκαεξαδικοί χαρακτήρες ή name@example.comMessageThe message you send in friend requests
- Μήνυμα
+ ΜήνυμαOpenButton to choose a file with a list of contacts to import
-
+ Άνοιγμα αρχείουSend friend requests
-
+ Στείλτε αίτημα αποδοχής%1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!
- %1 εδώ! Θέλεις να μιλήσουμε στο Tox;
+ %1 εδώ! Θέλεις να συνομιλήσουμε στο Tox;Import a list of contacts, one Tox ID per line
-
+ Εισαγωγή λίστας επαφών, ένα Tox ID ανά γραμμήReady to import %n contact(s), click send to confirmShows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)
-
-
-
-
-
+ Έτοιμοι προς εισαγωγή %n επαφής, πατήστε αποστολή προς επιβεβαίωση
+ Έτοιμοι προς εισαγωγή %n επαφών, πατήστε αποστολή προς επιβεβαίωση
+ Import contacts
-
+ Εισαγωγή επαφών
@@ -657,82 +655,82 @@ which may lead to problems with video calls.
Export to file
-
+ Εξαγωγή σε αρχείοSave chat log
- Αποθήκευση αρχείου καταγραφής της συνομιλίας
+ Αποθήκευση αρχείου καταγραφής της συνομιλίαςCall with %1 ended unexpectedly. %2
-
+ Η κλήση προς %1 τερματίσθηκε απροσδόκητα. %2ChatFormHeaderCan't start audio call
- Δεν είναι δυνατή η έναρξη της κλήσης
+ Αδυναμία έναρξης ηχητικής κλήσηςStart audio call
- Έναρξη κλήσης ήχου
+ Έναρξη ηχητικής κλήσηςEnd audio call
- Τερματισμός κλήσης ήχου
+ Τερματισμός ηχητικής κλήσηςCancel audio call
- Ακύρωση κλήσης ήχου
+ Ματαίωση ηχητικής κλήσηςAccept audio call
- Αποδοχή κλήσης ήχου
+ Αποδοχή ηχητικής κλήσηςCan't start video call
- Δεν είναι δυνατή η έναρξη της βιντεοκλήσης
+ Αδυναμία έναρξης της βιντεοκλήσηςStart video call
- Έναρξη βιντεοκλήσης
+ Έναρξη βιντεοκλήσηςEnd video call
- Τερματισμός βιντεοκλήσης
+ Τερματισμός βιντεοκλήσηςCancel video call
- Ακύρωση βιντεοκλήσης
+ Ματαίωση βιντεοκλήσηςAccept video call
- Αποδοχή βιντεοκλήσης
+ Αποδοχή βιντεοκλήσηςSound can be disabled only during a call
- Ο ήχος μπορεί να απενεργοποιηθεί μόνο κατά τη διάρκεια μιας κλήσης
+ Ο ήχος μπορεί να απενεργοποιηθεί μόνο κατά τη διάρκεια μιας κλήσηςUnmute call
- Κατάργηση σίγασης κλήσης
+ Κατάργηση σίγασης κλήσηςMute call
- Σίγαση κλήσης
+ Σίγαση κλήσηςMicrophone can be muted only during a call
- Το μικρόφωνο μπορεί να είναι σε σίγαση μόνο κατά τη διάρκεια μιας κλήσης
+ Το μικρόφωνο μπορεί να απενεργοποιηθεί (κατάσταση σίγασης) μόνο κατά τη διάρκεια μιας κλήσηςUnmute microphone
- Κατάργηση σίγασης μικροφώνου
+ Ενεργοποίηση (κατάργηση σίγασης) μικροφώνουMute microphone
- Σίγαση μικροφώνου
+ Απενεργοποίηση (σίγαση) μικροφώνου
@@ -1269,7 +1267,7 @@ instead of closing itself.
%1 has set the title to %2
- Ο/η %1 όρισε τον τίτλο σε %2
+ Ο/η %1 όρισε το θέμα σε %2
@@ -1575,7 +1573,7 @@ Profile does not contain your history.
%1 messages
-
+ %1 μηνύματα
@@ -1937,7 +1935,7 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren
NoSpam
- Ανεπιθύμητη Αλληλογραφία (NoSpam)
+ Ανεπιθύμητη επικοινωνία (NoSpam)NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
@@ -1955,11 +1953,11 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.BlackList
-
+ Λίστα ανεπιθύμητων (Black list)Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.
-
+ Ταξινόμηση μηνυμάτων ομάδας βάσει του δημοσίου κλειδιού του μέλους. Βάλτε το δημόσιο κλειδί εδώ, ένα ανά γραμμή.
@@ -2129,63 +2127,66 @@ Please use another image.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ Αυτή η ακολουθία χαρακτήρων βοηθά άλλους χρήστες Tox να έρθουν σε επαφή μαζί σας.
+Κοινοποιήστε την στους φίλους σας για να επικοινωνήσετε.
+
+Το αναγνωριστικό ID περιλαμβάνει τον κωδικό AntiSpam (μπλέ), και τον κωδικό επαλήθευσης (checksum) (γκρι).Empty path is unavaliable
-
+ Κενή διαδρομή μη διαθέσιμηFailed to rename
- Απέτυχε η μετονομασία
+ Αποτυχία μετονομασίαςProfile already exists
- Το προφίλ υπάρχει ήδη
+ Αυτό το προφίλ υπάρχει ήδηA profile named "%1" already exists.
- Υπάρχει ήδη ένα προφίλ με το όνομα "%1".
+ Υπάρχει ήδη ένα προφίλ με το όνομα "%1" .Empty name
-
+ Κενό όνομαEmpty name is unavaliable
-
+ Κενό όνομα μη διαθέσιμοEmpty path
-
+ Κενή διαδρομήCouldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.
- Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης στη βάση δεδομένων, ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο ή να χρησιμοποιεί τον παλιό κωδικό πρόσβασης.
+ Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης στη βάση δεδομένων, ενδέχεται να είναι κατεστραμμένη ή να χρησιμοποιεί τον παλιό κωδικό πρόσβασης.Export profile
- Εξαγωγή προφίλ
+ Εξαγωγή προφίλTox save file (*.tox)save dialog filter
- Αποθήκευση αρχείου Tox (*.tox)
+ Αποθήκευση αρχείου Tox (*.tox)The following files could not be deleted:deletion failed text part 1
- Τα ακόλουθα αρχεία δεν μπορούν να διαγραφούν:
+ Τα ακόλουθα αρχεία δεν μπορούν να διαγραφούν:Please manually remove them.deletion failed text part 2
- Παρακαλώ αφαιρέστε τα χειροκίνητα.
+ Παρακαλώ διαγράψτε τα χειροκίνητα.Are you sure you want to delete your password?deletion confirmation text
- Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τον κωδικό πρόσβασης σας;
+ Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τον κωδικό πρόσβασής σας;
@@ -2407,7 +2408,7 @@ It will be installed when qTox restarts.
Starts new instance and opens the login screen.
-
+ Εκκινεί μία νέα συνεδρία και ανοίγει το παράθυρο διαλόγου σύνδεσης.
@@ -2699,11 +2700,11 @@ It will be installed when qTox restarts.
If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identicons
-
+ Εάν είναι ενεργοποιημένο, κάθε επαφή χωρίς εικονίδιο (avatar), θα εμφανίζεται με ένα αυτόματα παραγόμενο βάσει του Tox ID, αντί για την προκαθορισμένη εικόνα. Απαιτείται επανεκκίνηση για να τεθεί σε εφαρμογή.Use identicons instead of empty avatars
-
+ Χρήση εικονιδίων αντί κενών avatars
diff --git a/translations/eo.ts b/translations/eo.ts
index 0298fd5c7..6134ae7d6 100644
--- a/translations/eo.ts
+++ b/translations/eo.ts
@@ -194,7 +194,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Public key:
- Publika ŝlosilo:
+ Publika ŝlosilo:Used aliases:
@@ -250,7 +250,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Notes
- Notoj
+ NotojInput field for notes about the contact
@@ -381,7 +381,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request to
- Tox-identigilo
+ Tox IDeither 76 hexadecimal characters or name@example.com
@@ -391,7 +391,7 @@ which may lead to problems with video calls.
MessageThe message you send in friend requests
- Mesaĝo
+ MesaĝoOpen
@@ -2748,16 +2748,14 @@ It will be installed when qTox restarts.
%n New Friend Request(s)
-
- %n nova amikiĝpeto
-
-
+ %n nova amikiĝpeto
+ %n novaj amikiĝpetoj
+ %n New Group Invite(s)
-
- %n nova grupo-invito
-
-
+ %n nova grupo-invito
+ %n novaj grupo-invitoj
+ By NamePer nomo
diff --git a/translations/es.ts b/translations/es.ts
index feada3a9a..ce67a880b 100644
--- a/translations/es.ts
+++ b/translations/es.ts
@@ -61,7 +61,7 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.
- Establece la resolución de la cámara.
+ Establezca la resolución de la cámara.
Valores más altos mejoran la calidad de vídeo que tus amigos pueden ver.
Ten en cuenta que una mejor calidad de vídeo requiere una mejor conexión a Internet.
Si tu conexión no es suficiente para soportar una calidad de vídeo alta,
@@ -113,7 +113,7 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas.Threshold
-
+ Límite
@@ -141,7 +141,7 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas.
Commit hash: %1
- Commit hash: %1
+ Confirmación de hash: %1toxcore version: %1
@@ -169,17 +169,17 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas.
bug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
- Rastrear error
+ Localizar errorWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
- Cómo escribir un informe de error correctamente
+ Escribir informes de errores necesarioscontributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
- contribuyentes
+ colaboradores
@@ -275,7 +275,7 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas.
Choose an auto accept directorypopup title
-
+ Seleccione un directorio y aceptar automáticamente
@@ -673,67 +673,67 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas.
ChatFormHeaderCan't start audio call
- No se puede comenzar una llamada de audio
+ No se puede iniciar la llamada de audioStart audio call
- Iniciar llamada de audio
+ Iniciar llamada de audioEnd audio call
-
+ Terminar llamada de audioCancel audio call
- Cancelar llamada de audio
+ Cancelar llamada de audioAccept audio call
- Aceptar llamada de audio
+ Aceptar llamada de audioCan't start video call
- No se puede comenzar una llamada de vídeo
+ No se puede iniciar la videollamadaStart video call
- Iniciar videollamada
+ Iniciar videollamadaEnd video call
- Terminar videollamada
+ Terminar videollamadaCancel video call
- Cancelar videollamada
+ Cancelar videollamadaAccept video call
- Aceptar videollamada
+ Aceptar videollamadaSound can be disabled only during a call
- El sonido sólo puede ser inhabilitado durante una llamada
+ El sonido sólo puede ser desactivado durante una llamadaUnmute call
- Activar sonido de la llamada
+ Dejar de silenciar llamadaMute call
- Silenciar llamada
+ Silenciar llamadaMicrophone can be muted only during a call
- El micrófono sólo puede ser silenciado durante una llamada
+ El micrófono se puede silenciar sólo durante una llamadaUnmute microphone
- Activar sonido del micrófono
+ Dejar de silenciar el micrófonoMute microphone
- Silenciar micrófono
+ Silenciar micrófono
@@ -1272,7 +1272,7 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema.
%1 has set the title to %2
- %1 ha establecido el título: %2
+ %1 ha establecido el título a: %2
@@ -1933,7 +1933,7 @@ Ya no va a ser posible que te agreguen con tu vieja ID, pero no vas a perder a l
NoSpam
- NoSpam
+ Anti-spamNoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
@@ -2705,11 +2705,11 @@ Será instalada cuando reinicies qTox.
If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identicons
-
+ Si está activado, cada contacto sin un avatar tendrá un avatar generado según su ID de Tox en lugar de una imagen predeterminada. Requiere reiniciar para aplicar.Use identicons instead of empty avatars
-
+ Utilice identicones en lugar de avatares vacíos
diff --git a/translations/et.ts b/translations/et.ts
index d954c167d..4dbb7c380 100644
--- a/translations/et.ts
+++ b/translations/et.ts
@@ -113,7 +113,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.
Threshold
-
+ Lävi
@@ -169,17 +169,17 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.
bug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
- veahaldussüsteem
+ veahaldussüsteemWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
- Writing Useful Bug Reports (inglise keeles)
+ Asjalike vearaportite koostamine (inglise keeles)contributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
- kaasautorid
+ abilised
@@ -275,7 +275,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.
Choose an auto accept directorypopup title
-
+ Vali kaust, kuhu automaatselt vastuvõetavad failid paigutatakse
@@ -673,67 +673,67 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.
ChatFormHeaderCan't start audio call
- Häälkõnet ei saa alustada
+ Häälkõnet ei saa alustadaStart audio call
- Alusta audiokõnet
+ Alusta häälkõnetEnd audio call
- Lõpeta audiokõne
+ Lõpeta häälkõneCancel audio call
- Katkesta audiokõne
+ Katkesta häälkõneAccept audio call
- Võta audiokõne vastu
+ Võta häälkõne vastuCan't start video call
- Videokõnet ei saa alustada
+ Videokõnet ei saa alustadaStart video call
- Alusta videokõnet
+ Alusta videokõnetEnd video call
- Lõpeta videokõne
+ Lõpeta videokõneCancel video call
- Katkesta videokõne
+ Katkesta videokõneAccept video call
- Võta videokõne vastu
+ Võta videokõne vastuSound can be disabled only during a call
- Heli saab välja lülitada vaid kõne ajal
+ Heli saab välja lülitada vaid kõne ajalUnmute call
- Lülita kõne heli sisse
+ Lülita kõne heli sisseMute call
- Vaigista kõne
+ Vaigista kõneMicrophone can be muted only during a call
- Mikrofoni saab vaigistada vaid kõne ajal
+ Mikrofoni saab vaigistada vaid kõne ajalUnmute microphone
- Lülita mikrofon sisse
+ Lülita mikrofon sisseMute microphone
- Vaigista mikrofon
+ Vaigista mikrofon
@@ -1272,7 +1272,7 @@ instead of closing itself.
%1 has set the title to %2
- %1 seadis pealkirjaks %2
+ %1 seadis pealkirjaks %2
@@ -1426,7 +1426,7 @@ Profiil ei sisalda vestluste ajalugu.
Hide my name from the public list
- Peida mu nimi avalikust loendist
+ Ära kuva minu nime avalikus nimekirjasRegister
@@ -2707,11 +2707,11 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.
If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identicons
-
+ Kui see valik on aktiivne, siis luuakse kõigile ilma avatarita kasutajatele avatar vastavalt nende Tox ID-le. Aktiveerimine eeldab programmi taaskäivitamist.Use identicons instead of empty avatars
-
+ Kasuta tühjade avataride asemel identiteedipilte
diff --git a/translations/fi.ts b/translations/fi.ts
index 929543537..f5f5501e0 100644
--- a/translations/fi.ts
+++ b/translations/fi.ts
@@ -198,7 +198,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
Public key:
- Julkinen avain:
+ Julkinen avain:Used aliases:
@@ -254,7 +254,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
Notes
- Muistiinpanot
+ MuistiinpanotInput field for notes about the contact
@@ -385,7 +385,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request to
- Tox ID
+ Tox IDeither 76 hexadecimal characters or name@example.com
@@ -395,7 +395,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
MessageThe message you send in friend requests
- Viesti
+ ViestiOpen
@@ -2132,7 +2132,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
Profile already exists
- Profiili on jo olemassa
+ Profiili on jo olemassaA profile named "%1" already exists.
@@ -2156,12 +2156,12 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
Export profile
- Vie profiili
+ Vie profiiliTox save file (*.tox)save dialog filter
- Tox-tiedosto (*.tox)
+ Tox-tiedosto (*.tox)The following files could not be deleted:
diff --git a/translations/fr.ts b/translations/fr.ts
index db1af8fb7..e4d8e4531 100644
--- a/translations/fr.ts
+++ b/translations/fr.ts
@@ -81,7 +81,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.
Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.
-
+ Active la rétro-écoute audio expérimental avec la prise en charge de l'annulation d'écho, nécessite le redémarrage de qTox pour prendre effet.Enable experimental audio backend
@@ -93,7 +93,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.
Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.
-
+ Qualité audio transmise. Baissez ce paramètre si votre bande passante n'est pas assez élevée ou si vous souhaitez réduire l'utilisation d'Internet.High (64 kbps)
@@ -109,11 +109,11 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.
Very low (8 kbps)
-
+ Très faible (8 kbps)Threshold
-
+ Seuil
@@ -179,18 +179,18 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.
contributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
- contributeurs
+ contributeursAboutFriendFormDialog
- Discussion
+ Discussionusername
- nom d'utilisateur
+ nom d'utilisateurstatus message
@@ -198,15 +198,15 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.
Public key:
- Clé publique :
+ Clé publique :Used aliases:
- Alias utilisés :
+ Alias utilisés :HISTORY OF ALIASES
- HISTORIQUE DES ALIAS
+ HISTORIQUE DES ALIASAutomatically accept files from contact if set
@@ -226,19 +226,19 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.
Auto accept call:
- Acceptation automatique des appels :
+ Acceptation automatique des appels :Manual
- Manuel
+ ManuelAudio
- Audio
+ AudioAudio + Video
- Audio + Vidéo
+ Audio + VidéoAutomatically accept group chat invitations from this contact if set.
@@ -250,11 +250,11 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.
Remove history (operation can not be undone!)
- Effacer l'historique (attention : l'opération est irréversible !)
+ Effacer l'historique (l'opération est irréversible !)Notes
- Notes
+ NotesInput field for notes about the contact
@@ -266,7 +266,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.
History removed
- Historique effacé
+ Historique effacéChat history with %1 removed!
@@ -354,7 +354,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.
%1 Tox ID is invalid or does not existToxme error
-
+ Tox ID n'est pas valable ou n'existe pasYou can't add yourself as a friend!
@@ -363,29 +363,29 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.
Open contact list
-
+ Ouvrir la liste de contactsCouldn't open file
-
+ Impossible d'ouvrir le fichierCouldn't open the contact fileError message when trying to open a contact list file to import
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier de contactInvalid file
-
+ Fichier non valideWe couldn't find any contacts to import in this file!
-
+ On n'a trouvé aucun contact à importer dans ce fichier !Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request to
- Identifiant Tox
+ ID Toxeither 76 hexadecimal characters or name@example.com
@@ -395,16 +395,16 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.
MessageThe message you send in friend requests
- Message
+ MessageOpenButton to choose a file with a list of contacts to import
-
+ OuvrirSend friend requests
-
+ Envoyer des demandes d'amitié%1 here! Tox me maybe?
@@ -413,19 +413,17 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.
Import a list of contacts, one Tox ID per line
-
+ Importer une liste de contacts, un Tox ID par ligneReady to import %n contact(s), click send to confirmShows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)
-
-
-
-
-
+ Prêt à importer %n contact(s), cliquez sur envoyer pour confirmer
+ Prêt à importer %n contacts, cliquez sur envoyer pour confirmer
+ Import contacts
-
+ Importer des contacts
@@ -665,50 +663,50 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.
Call with %1 ended unexpectedly. %2
-
+ L'appel avec %1 s'est terminé de façon inattendue. %2ChatFormHeaderCan't start audio call
- Impossible de démarrer l'appel audio
+ Impossible de démarrer l'appel audioStart audio call
- Démarrer un appel audio
+ Démarrer un appel audioEnd audio call
- Mettre fin à l'appel audio
+ Terminer l'appel audioCancel audio call
- Annuler l'appel audio
+ Annuler l'appel audioAccept audio call
- Accepter l'appel audio
+ Accepter l'appel audioCan't start video call
- Impossible de démarrer l'appel vidéo
+ Impossible de démarrer l'appel vidéoStart video call
- Démarrer un appel vidéo
+ Démarrer un appel vidéoEnd video call
- Mettre fin à l'appel vidéo
+ Terminer l'appel vidéoCancel video call
- Annuler l'appel vidéo
+ Annuler l'appel vidéoAccept video call
- Accepter l'appel vidéo
+ Accepter l'appel vidéoSound can be disabled only during a call
@@ -1958,11 +1956,11 @@ Les changements de format de sauvegarde sont possibles, ce qui pourrait entraine
BlackList
-
+ Liste noireFilter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.
-
+ Filtrer le message de groupe par clé publique du membre du groupe. Mettre la clé publique ici, une par ligne.
@@ -2139,7 +2137,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
Empty path is unavaliable
-
+ Le chemin vide est indisponibleFailed to rename
@@ -2147,23 +2145,23 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
Profile already exists
- Le profil existe déjà
+ Le profil existe déjàA profile named "%1" already exists.
- Un profil nommé "%1" existe déjà.
+ Un profil nommé "%1" existe déjà.Empty name
-
+ Nom videEmpty name is unavaliable
-
+ Le nom vide est indisponibleEmpty path
-
+ Chemin videCouldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.
@@ -2171,27 +2169,27 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
Export profile
- Exporter le profil
+ Exporter le profilTox save file (*.tox)save dialog filter
- Fichier de sauvegarde Tox (*.tox)
+ Fichier de sauvegarde Tox (*.tox)The following files could not be deleted:deletion failed text part 1
- Les fichiers suivants ne peuvent pas être supprimés :
+ Les fichiers suivants ne peuvent pas être supprimés :Please manually remove them.deletion failed text part 2
- Merci de bien vouloir les supprimer manuellement.
+ Veuillez les supprimer manuellement.Are you sure you want to delete your password?deletion confirmation text
- Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ce mot de passe ?
+ Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer votre mot de passe ?
@@ -2413,7 +2411,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.
Starts new instance and opens the login screen.
-
+ Démarre une nouvelle instance et ouvre l'écran de connexion.
@@ -2705,11 +2703,11 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.
If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identicons
-
+ Si elle est activée, chaque contact sans avatar défini aura un avatar généré basé sur son ID Tox au lieu d'une image par défaut. Requiert un redémarrage pour être appliquer.Use identicons instead of empty avatars
-
+ Utiliser des identicons au lieu d'avatars vides
diff --git a/translations/lt.ts b/translations/lt.ts
index 2dcd78424..c4288fad9 100644
--- a/translations/lt.ts
+++ b/translations/lt.ts
@@ -113,7 +113,7 @@ vaizdo skambučiais.
Threshold
-
+ Slenkstis
@@ -169,17 +169,17 @@ vaizdo skambučiais.
bug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
- klaidų seklyje
+ klaidų seklyjeWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
- Kaip parašyti naudingą pranešimą apie klaidą
+ Kaip parašyti naudingą pranešimą apie klaidącontributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
- talkininkų sąrašą
+ talkininkų sąrašą
@@ -275,7 +275,7 @@ vaizdo skambučiais.
Choose an auto accept directorypopup title
-
+ Pasirinkite katalogą automatiniam priėmimui
@@ -673,67 +673,67 @@ vaizdo skambučiais.
ChatFormHeaderCan't start audio call
- Nepavyksta pradėti garso skambutį
+ Nepavyksta pradėti garso skambutįStart audio call
- Skambinti
+ Pradėti garso skambutįEnd audio call
-
+ Užbaigti garso skambutįCancel audio call
- Nutraukti skambutį
+ Atsisakyti garso skambučioAccept audio call
- Atsiliepti
+ Atsiliepti į garso skambutįCan't start video call
- Nepavyksta pradėti vaizdo skambutį
+ Nepavyksta pradėti vaizdo skambutįStart video call
- Pradėti vaizdo pokalbį
+ Pradėti vaizdo skambutįEnd video call
-
+ Užbaigti vaizdo skambutįCancel video call
- Nutraukti vaizdo skambutį
+ Atsisakyti vaizdo skambučioAccept video call
- Priimti vaizdo skambutį
+ Atsiliepti į vaizdo skambutįSound can be disabled only during a call
- Garsas gali būti išjungtas tik skambučio metu
+ Garsas gali būti išjungtas tik skambučio metuUnmute call
- Įjungti garsą
+ Įjungti garsąMute call
- Išjungti garsą
+ Išjungti garsąMicrophone can be muted only during a call
- Mikrofonas gali būti nutildytas tik skambučio metu
+ Mikrofonas gali būti nutildytas tik skambučio metuUnmute microphone
- Įjungti mikrofoną
+ Įjungti mikrofonąMute microphone
- Nutildyti mikrofoną
+ Nutildyti mikrofoną
@@ -1272,7 +1272,7 @@ sistemos juostelėje, o ne programų juostoje.
%1 has set the title to %2
- %1 nustatė pavadinimą „%2“
+ %1 nustatė pavadinimą „%2“
@@ -2709,11 +2709,11 @@ Ji bus įdiegta paleidus qTox iš naujo.
If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identicons
-
+ Įjungus, kiekvienam kontaktui be avataro rinkinio, vietoj kontakto numatytojo paveikslo, bus sugeneruotas avataras pagal jo Tox ID.Use identicons instead of empty avatars
-
+ Vietoj tuščių avatarų, naudoti tapatybės piktogramas
diff --git a/translations/mk.ts b/translations/mk.ts
index 0c1d8f11e..82f919c8e 100644
--- a/translations/mk.ts
+++ b/translations/mk.ts
@@ -5,55 +5,55 @@
AVFormAudio/Video
-
+ Аудио/ВидеоDefault resolution
-
+ Стандардна резолуцијаDisabled
-
+ ОневозможеноSelect region
-
+ Обележи регионScreen %1
-
+ Екран %1Audio Settings
-
+ Звучни поставкиGain
-
+ ДобивкаPlayback device
-
+ Уред за репродукцијаUse slider to set volume of your speakers.
-
+ Користи го лизгачот за да ја поставиш јачината на твоите звучници.Capture device
-
+ Уред за преземањеVolume
-
+ ЈачинаVideo Settings
-
+ Видео ПоставкиVideo device
-
+ Видео уредSet resolution of your camera.
@@ -65,27 +65,27 @@ which may lead to problems with video calls.Resolution
-
+ РезолуцијаRescan devices
-
+ Повторно скенирај ги уредитеTest Sound
-
+ Пробен ЗвукEnables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.
-
+ Го овозможува експерименталниот аудио бекенд со поддршка за прекинување на ехо, има потреба од престартување на qTox.Enable experimental audio backend
-
+ Овозможи експериментална аудио поддршкаAudio quality
-
+ Аудио квалитетTransmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.
@@ -93,47 +93,47 @@ which may lead to problems with video calls.
High (64 kbps)
-
+ Високо (64 kbps)Medium (32 kbps)
-
+ Средно (32 kbps)Low (16 kbps)
-
+ Ниско (16 kbps)Very low (8 kbps)
-
+ Многу ниско (8 kbps)Threshold
-
+ ПрагAboutFormAbout
-
+ ЗаRestart qTox to install version %1
-
+ Престартувај го qTox за да се инсталира верзијата %1qTox is downloading update %1%1 is the version of the update
-
+ qTox презема ажурирање %1Original author: %1
-
+ Оригинален автор: %1You are using qTox version %1.
-
+ Вие ја користите qTox верзијата %1.Commit hash: %1
@@ -141,242 +141,242 @@ which may lead to problems with video calls.
toxcore version: %1
-
+ toxcore верзија: %1Qt version: %1
-
+ Qt верзија: %1A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`
-
+ Листа со сите познати проблеми може да се најде на нашиот %1 на Github. Ако најдете грешка или безбедносна ранливост во qTox, ве молиме пријавете ја согласно со упатствата во нашата вики статија %2.Click here to report a bug.
-
+ Стисни тука за да пријавиш грешка.See a full list of %1 at Github`%1` is replaced with translation of word `contributors`
-
+ Види целосна листа на %1 на Githubbug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
-
+ следач на грешкиWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
-
+ Пишување на корисни извештаи за грешкиcontributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
-
+ соработнициAboutFriendFormDialog
-
+ Дијалогusername
-
+ корисничко имеstatus message
-
+ статус поракаPublic key:
-
+ Јавен клуч:Used aliases:
-
+ Користени прекари:HISTORY OF ALIASES
-
+ ИСТОРИЈА НА ПРЕКАРИAutomatically accept files from contact if set
-
+ Ако е поставено, автоматски прифаќај датотеки од контактAuto accept files
-
+ Автоматски прифати датотекиDefault directory to save files:
-
+ Стандардна папка за зачувување датотеки:Auto accept for this contact is disabled
-
+ Автоматски прифати за овој контакт ако е оневозможеноAuto accept call:
-
+ Автоматски прифати повик:Manual
-
+ РачноAudio
-
+ АудиоAudio + Video
-
+ Аудио + ВидеоAutomatically accept group chat invitations from this contact if set.
-
+ Автоматски прифати покани за групен разговор од овој контакт ако е поставено.Auto accept group invites
-
+ Автоматски прифати покани за групиRemove history (operation can not be undone!)
-
+ Отстрани историја (операцијата не може да се врати назад!)Notes
-
+ БелешкиInput field for notes about the contact
-
+ Поле за внесување на белешки за контактотYou can save comment about this contact here.
-
+ Тука може да зачувате коментар за овој контакт.History removed
-
+ Историјата е отстранетаChat history with %1 removed!
-
+ Историјата на разговор со %1 е отстранета!Choose an auto accept directorypopup title
-
+ Избери папка за автоматско прифаќањеAboutSettingsVersion
-
+ ВерзијаDownloading update: %p%
-
+ Преземање ажурирање: %p%License
-
+ ЛицензаAuthors
-
+ АвториKnown Issues
-
+ Познати ПроблемиAddFriendFormAdd Friends
-
+ Додади ПријателиInvalid Tox ID format
-
+ Невалиден Tox ID форматSend friend request
-
+ Испрати покана за пријателствоAdd a friend
-
+ Додади пријателFriend requests
-
+ Покани за пријателствоAccept
-
+ ПрифатиReject
-
+ ОтфрлиCouldn't add friend
-
+ Не може да се додаде пријателTox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com
-
+ Tox ID, или 76 хексадецимални знаци или име@пример.comType in Tox ID of your friend
-
+ Напиши ја Tox ID на твојот пријателFriend request message
-
+ Порака за покана за пријателствоType message to send with the friend request or leave empty to send a default message
-
+ Напиши порака што ќе се праќа со барањето за пријателство или остави празно за да се прати стандардна порака%1 Tox ID is invalid or does not existToxme error
-
+ %1 Tox ID е невалиден или не постоиYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friend
-
+ Не можеш да се додадеш сам себе за пријател!Open contact list
-
+ Отвори листа на контактиCouldn't open file
-
+ Не може да се отвори датотекатаCouldn't open the contact fileError message when trying to open a contact list file to import
-
+ Не може да се отвори датотеката за контактиInvalid file
-
+ Невалидна датотекаWe couldn't find any contacts to import in this file!
-
+ Не можевме да најдеме контакти за увезување во оваа датотека!Tox ID
@@ -386,50 +386,47 @@ which may lead to problems with video calls.
either 76 hexadecimal characters or name@example.comTox ID format description
-
+ или 76 хексадецимални знаци или име@пример.comMessageThe message you send in friend requests
-
+ ПоракаOpenButton to choose a file with a list of contacts to import
-
+ ОтвориSend friend requests
-
+ Прати покани за пријателство%1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!
-
+ %1 тука! Напиши ми на Tox?Import a list of contacts, one Tox ID per line
-
+ Увези листа на контакти, една Tox ID по линијаReady to import %n contact(s), click send to confirmShows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)
-
-
-
-
-
-
+ %n контакт(и) подготвен(и) за увезување , стисни прати за потврда
+ %n контакти подготвени за увезување, стисни прати за потврда
+ Import contacts
-
+ Увези контактиAdvancedFormAdvanced
-
+ НапредноUnless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.
@@ -437,45 +434,45 @@ which may lead to problems with video calls.
really
-
+ навистинаnot
-
+ неIMPORTANT NOTE
-
+ ВАЖНА ЗАБЕЛЕШКАReset settings
-
+ Ресетирај поставкиAll settings will be reset to default. Are you sure?
-
+ Сите поставки ќе бидат ресетирани на стандардните. Дали сте сигурни?Yes
-
+ ДаNo
-
+ НеCall activepopup title
-
+ Активен повикYou can't disconnect while a call is active!popup text
-
+ Не можете да се исклучите додека повикот е активен!Save File
-
+ Зачувај ДатотекаLogs (*.log)
@@ -487,56 +484,56 @@ which may lead to problems with video calls.
Save settings to the working directory instead of the usual conf dirdescribes makeToxPortable checkbox
-
+ Зачувај поставки во работната папка наместо во обичната конфигурациска папкаMake Tox portable
-
+ Направи го Tox преносливReset to default settings
-
+ Ресетирај на стандардни поставкиPortable
-
+ ПреносноConnection Settings
-
+ Поставки за конектирањеEnable IPv6 (recommended)Text on a checkbox to enable IPv6
-
+ Овозможи IPv6 (препорачано)Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltip
-
+ Оневозможување на ова дозволува, например, токсирање преку Tor. Сепак, додава товар на Tox мрежата, па отштиклирајте го само по потреба.Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDP
-
+ Овозможи UDP (препорачано)Proxy type:
-
+ Тип на посредник:Address:Text on proxy addr label
-
+ Адреса:Port:Text on proxy port label
-
+ Порта:None
-
+ НиеденSOCKS5
@@ -549,210 +546,210 @@ which may lead to problems with video calls.
Reconnectreconnect button
-
+ Повторно поврзувањеDebug
-
+ ДебагирањеExport Debug Log
-
+ Извези дебагирачки дневникCopy Debug Log
-
+ Копирај дебагирачки дневникChatFormLoad chat history...
-
+ Вчитај историја на разговор...Send a file
-
+ Прати датотекаqTox wasn't able to open %1
-
+ qTox не можеше да се отвори %1Unable to open
-
+ Не може да се отвориBad idea
-
+ Лоша идеја%1 calling
-
+ %1 ѕвониCalling %1
-
+ Ѕвонам на %1Failed to send file "%1"
-
+ Не успеа да се испрати датотеката "%1"Failed to open temporary fileTemporary file for screenshot
-
+ Не успеа да се отвори привремената датотекаqTox wasn't able to save the screenshotlaut Duden ist Screenshot schon deutsch
-
+ qTox не можеше да го зачува кадарот на екранотCall with %1 ended. %2
-
+ Повикот со %1 заврши. %2Call duration:
-
+ Времетраење на повик: %1 is typing
-
+ %1 пишуваCopy
-
+ КопирајYou're trying to send a sequential file, which is not going to work!
-
+ Пробувате да испратите последователна датотека, што нема да работи!awaycontact status
-
+ далекуbusycontact status
-
+ зафатен(а)offlinecontact status
-
+ исклученonlinecontact status
-
+ вклучен%1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"
-
+ %1 е сега %2Export to file
-
+ Извези во датотекаSave chat log
-
+ Зачувај дневник од разговоротCall with %1 ended unexpectedly. %2
-
+ Повикот со %1 прекина неочекувано. %2ChatFormHeaderCan't start audio call
-
+ Не може да се започне аудио повикStart audio call
-
+ Започни аудио повикEnd audio call
-
+ Заврши аудио повикCancel audio call
-
+ Откажи аудио повикAccept audio call
-
+ Прифати аудио повикCan't start video call
-
+ Не може да се започне видео повикStart video call
-
+ Започни видео повикEnd video call
-
+ Заврши видео повикCancel video call
-
+ Откажи видео повикAccept video call
-
+ Прифати видео повикSound can be disabled only during a call
-
+ Звукот може да се оневозможи само за време на повикUnmute call
-
+ Вклучи го звукот на повикотMute call
-
+ Исклучи го звукот на повикотMicrophone can be muted only during a call
-
+ Микрофонот може да биде занемен само за време на повикUnmute microphone
-
+ Вклучи микрофонMute microphone
-
+ Исклучи микрофонChatLogCopy
-
+ КопирајSelect all
-
+ Одбери сеpending
-
+ во текChatTextEditType your message here...
-
+ Напиши ја твојата порака тука...
@@ -760,23 +757,23 @@ which may lead to problems with video calls.
Rename circleMenu for renaming a circle
-
+ Преименувај кругRemove circleMenu for removing a circle
-
+ Отстрани кругOpen all in new window
-
+ Отвори ги сите во нов прозорецCoreToxing on qTox
-
+ Токсирање на qTox/me offers friendship, "%1"
@@ -785,22 +782,22 @@ which may lead to problems with video calls.
Invalid Tox IDError while sending friendship request
-
+ Невалидна Tox IDYou need to write a message with your requestError while sending friendship request
-
+ Треба да напишете порака со вашето барањеYour message is too long!Error while sending friendship request
-
+ Вашата порака е предолга!Friend is already addedError while sending friendship request
-
+ Пријателот е веќе додаден
@@ -808,7 +805,7 @@ which may lead to problems with video calls.
FormAusgelassen
-
+ Форма10Mb
@@ -828,36 +825,36 @@ which may lead to problems with video calls.
FilenameAusgelassen
-
+ Име на датотекаWaiting to send...file transfer widget
-
+ Чека да се прати...Accept to receive this filefile transfer widget
-
+ Прифати за да ја примиш оваа датотекаLocation not writableTitle of permissions popup
-
+ Не може да се пишува на таа локацијаYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popup
-
+ Немате права за пишување на таа локација. Избере друга, или откажете го дијалогот за зачувување.Resuming...file transfer widget
-
+ Се продолжува…Cancel transfer
-
+ Откажи трансферPause transfer
@@ -866,7 +863,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Pausedfile transfer widget
-
+ ПаузираноOpen file
@@ -874,20 +871,20 @@ which may lead to problems with video calls.
Open file directory
-
+ Отвори ја папката на датотекатаResume transfer
-
+ Продолжи трансферAccept transfer
-
+ Прифати трансферSave a fileTitle of the file saving dialog
-
+ Зачувај ја датотеката
@@ -895,7 +892,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Transferred Files"Headline" of the window
-
+ Префрлени датотекиDownloads
@@ -903,34 +900,34 @@ which may lead to problems with video calls.
Uploads
-
+ ПрикачувањаFriendListWidgetToday
-
+ ДенесYesterday
-
+ ВчераLast 7 days
-
+ Последните 7 денаThis month
-
+ Овој месецOlder than 6 Months
-
+ Постаро од 6 месециNever
-
+ Никогаш
@@ -938,11 +935,11 @@ which may lead to problems with video calls.
Friend requestTitle of the window to aceept/deny a friend request
-
+ Барање за пријателствоSomeone wants to make friends with you
-
+ Некој сака да ве додаде како пријателUser ID:
@@ -955,12 +952,12 @@ which may lead to problems with video calls.
AcceptAccept a friend request
-
+ ПрифатиRejectReject a friend request
-
+ Одбиј
@@ -968,40 +965,40 @@ which may lead to problems with video calls.
Invite to groupMenu to invite a friend to a groupchat
-
+ Покани во групаMove to circle...Menu to move a friend into a different circle
-
+ Премести во круг...To new circle
-
+ Во нов кругRemove from circle '%1'
-
+ Отстрани од круг '%1'Move to circle "%1"
-
+ Премести во круг "%1"Open chat in new window
-
+ Отвори го разговорот во нов прозорецRemove chat from this window
-
+ Отстрани го разговорот од овој прозорецTo new group
-
+ Во нова групаInvite to group '%1'
-
+ Покани во група '%1'Set alias...
@@ -1010,25 +1007,25 @@ which may lead to problems with video calls.
Auto accept files from this friendcontext menu entry
-
+ Автоматски прифаќај ги датотеките од овој пријателRemove friendMenu to remove the friend from our friendlist
-
+ Отстрани пријателShow details
-
+ Покажи ги деталитеChoose an auto accept directorypopup title
-
+ Избери папка за автоматско прифаќањеNew message
-
+ Нова поракаOnline
@@ -1040,7 +1037,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Busy
-
+ Зафатен/аOffline
@@ -1052,7 +1049,7 @@ which may lead to problems with video calls.
GUIEnter your password
-
+ Внесете ја вашата лозинкаDecrypt
@@ -1087,7 +1084,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Language:
-
+ Јазик:Show system tray icon
@@ -1100,7 +1097,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Light icon
-
+ Светла иконаqTox will start minimized in tray.
@@ -1201,7 +1198,7 @@ instead of system taskbar.
Smileys
-
+ СмешковциSend file(s)
@@ -1244,11 +1241,11 @@ instead of system taskbar.
Show Messages
-
+ Прикажи ПоракиHide Messages
-
+ Скриј Пораки
@@ -1256,7 +1253,7 @@ instead of system taskbar.
<Empty>Placeholder when someone's name in a group chat is empty
-
+ <Празно>
@@ -1264,81 +1261,81 @@ instead of system taskbar.
1 user in chatNumber of users in chat
-
+ 1 корисник во разговорот%1 users in chatNumber of users in chat
-
+ %1 корисници во разговорот%1 has set the title to %2
-
+ %1 го постави насловот на %2GroupInviteFormGroups
-
+ ГрупиCreate new group
-
+ Создади нова групаGroup invites
-
+ Покани за групиGroupInviteWidgetInvited by %1 on %2 at %3.
-
+ Поканет(а) од %1 на %2 на %3.Join
-
+ Придружи сеDecline
-
+ ОдбијGroupWidget%1 users in chat
-
+ %1 корисници во разговоротSet title...
-
+ Постави наслов…Open chat in new window
-
+ Отвори разговор во нов прозорецRemove chat from this window
-
+ Отстрани разговор од овој прозорецQuit groupMenu to quit a groupchat
-
+ Напушти група1 user in chat
-
+ 1 корисник во разговоротIdentitySettingsPublic Information
-
+ Јавни ИнформацииTox ID
@@ -1348,305 +1345,309 @@ instead of system taskbar.
This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.Tox ID tooltip
-
+ Овој куп на знаци им кажуваат на другите Tox clients како да ве контактираат.
+Споделете ги со вашите пријатели за да комуницирате.Your Tox ID (click to copy)
-
+ Вашата Tox ID (стиснете да ископирате)Profile
-
+ ПрофилRename profile.tooltip for renaming profile button
-
+ Преименувај профил.Go back to the login screentooltip for logout button
-
+ Врати се назад на екранот за најаваLogoutimport profile button
-
+ ОдјаваRemove password
-
+ Отстрани лозинкаChange password
-
+ Промени лозинкаThis QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.
-
+ Овој QR код ја содржи вашата Tox ID. Можете исто така да го споделите со вашите пријатели.Save image
-
+ Зачувај сликаCopy image
-
+ Ископирај сликаRenamerename profile button
-
+ ПреименувајDelete profile.delete profile button tooltip
-
+ Избриши профил.Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.tooltip for profile exporting button
-
+ Ви дозволува да го извезете вашиот Tox профил во датотека.
+Профилот не ја содржи вашата историја.Exportexport profile button
-
+ ИзвезиDeletedelete profile button
-
+ ИзбришиServer
-
+ СерверHide my name from the public list
-
+ Скриј го моето име од јавната листаRegister
-
+ Регистрирај сеYour password
-
+ Вашата лозинкаUpdate
-
+ АжурирајRegister on ToxMe
-
+ Регистрирај ме на ToxMeName for the ToxMe service.Tooltip for the `Username` ToxMe field.
-
+ Име за услугата ToxMe.Optional. Something about you. Or your cat.Tooltip for the Biography text.
-
+ Изборно. Нешто за вас. Или за вашата мачка.Optional. Something about you. Or your cat.Tooltip for the Biography field.
-
+ Изборно. Нешто за вас. Или за вашата мачка.ToxMe service to register on.
-
+ ToxMe услуга за регистрација.If not set, ToxMe entries are publicly visible.Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.
-
+ Ако не е поставено, ToxMe записите ќе бидат јавно видливи.Remove your password and encryption from your profile.Tooltip for the `Remove password` button.
-
+ Отстранете ја вашата лозинка и енкрипција од вашиот профил.Name input
-
+ Внеси имеName visible to contacts
-
+ Име видливо за контактитеStatus message input
-
+ Внеси статус поракаStatus message visible to contacts
-
+ Статус порака видлива за контактитеYour Tox ID
-
+ Вашата Tox IDSave QR image as file
-
+ Зачувај QR слика како датотекаCopy QR image to clipboard
-
+ Ископирај QR слика во меморијаToxMe username to be shown on ToxMe
-
+ ToxMe корисничко име да биде прикажано на ToxMeOptional ToxMe biography to be shown on ToxMe
-
+ Изборна ToxMe биографија да биде прикажана на ToxMeToxMe service address
-
+ ToxMe адреса на услугаVisibility on the ToxMe service
-
+ Видливост на ToxMe услугатаPassword
-
+ ЛозинкаUpdate ToxMe entry
-
+ Ажурирај ToxMe записRename profile.
-
+ Преименувај профил.Delete profile.
-
+ Избриши профил.Export profile
-
+ Извези профилRemove password from profile
-
+ Отстрани лозинка од профилChange profile password
-
+ Смени лозинка на профилMy name:
-
+ Моето име:My status:
-
+ Мојот статус:My username
-
+ Моето корисничко имеMy biography
-
+ Мојата биографијаMy profile
-
+ Мојот профилLoadHistoryDialogLoad History Dialog
-
+ Дијалог Вчитај ИсторијаLoad history from:
-
+ Вчитај историја од:%1 messages
-
+ %1 поракиLoginScreenUsername:
-
+ Корисничко име:Password:
-
+ Лозинка:Confirm:
-
+ Потврди:Password strength: %p%
-
+ Јачина на лозинка: %p%Create Profile
-
+ Создади ПрофилIf the profile does not have a password, qTox can skip the login screen
-
+ Ако профилот нема лозинка, qTox може да го прескокне екранот за најаваLoad automatically
-
+ Вчитај автоматскиLoad
-
+ ВчитајLoad Profile
-
+ Вчитај ПрофилNew Profile
-
+ Нов ПрофилCouldn't create a new profile
-
+ Не може да се создаде нов профилThe username must not be empty.
-
+ Корисничкото име не смее да биде празно.The password must be at least 6 characters long.
-
+ Лозинката мора да содржи најмалку 6 знаци.The passwords you've entered are different.
Please make sure to enter same password twice.
-
+ Лозинките што ги внесовте се различни.
+Осигурете се дека ја внесувате истата лозинка два пати.A profile with this name already exists.
-
+ Профил со ова име веќе постои.Unknown error: Couldn't create a new profile.
If you encountered this error, please report it.
-
+ Непозната грешка: Не може да се создаде нов профил.
+Ако се сретнавте со оваа грешка, ве молиме пријавете ја.Password protected profiles can't be automatically loaded.
@@ -2203,33 +2204,33 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup text
-
+ Предупредување: Избравте датотека којашто не е Tox зачувана датотека; се игнорира.Profile already existsimport confirm title
-
+ Профилот веќе постоиA profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm text
-
+ Профил со име "%1" веќе постои. Дали сакате да го избришете?File doesn't exist
-
+ Датотеката не постоиProfile doesn't exist
-
+ Профилот не постоиProfile imported
-
+ Профилот е увезен%1.tox was successfully imported
-
+ %1.tox беше успешно увезена
@@ -2240,11 +2241,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
Cancel
-
+ ОткажиYes
-
+ ДаNo
@@ -2260,16 +2261,16 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
QMessageBoxCouldn't add friend
-
+ Не може да се додаде пријател%1 is not a valid Toxme address.
-
+ %1 не е валидна Toxme адреса.You can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friend
-
+ Не можеш да се додадеш сам себе за пријател!
@@ -2286,19 +2287,20 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.
-
+ Достапна е обнова, дали сакате да ја преземете сега?
+Таа ќе биде инсталирана кога qTox ќе се престартува.Tox URI to parse
-
+ Tox URI за парсирањеStarts new instance and loads specified profile.
-
+ Отвора нова инстанца и го вчитува специфицираниот профил.profile
-
+ профилDefault
@@ -2306,98 +2308,98 @@ It will be installed when qTox restarts.
Blue
-
+ СинаOlive
-
+ МаслинестаRed
-
+ ЦрвенаViolet
-
+ ВиолетоваIncoming call...
-
+ Дојдовен повик...%1 here! Tox me maybe?Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!
-
+ %1 тука! Напиши ми на Tox?NoneNo camera device set
-
+ НиеднаDesktopDesktop as a camera input for screen sharing
-
+ Работна површинаServer doesn't support Toxme
-
+ Серверот не го поддржува ToxmeYou're making too many requests. Wait an hour and try again
-
+ Правите премногу барања. Почекајте час и пробајте повторноThis name is already in use
-
+ Ова име веќе се користиThis Tox ID is already registered under another name
-
+ Оваа Tox ID е веќе регистрирана под друго имеPlease don't use a space in your name
-
+ Ве молиме не користете празно место во вашето имеPassword incorrect
-
+ Неточна лозинкаYou can't use this name
-
+ Не може да го користите ова имеName not found
-
+ Името не е најденоTox ID not sent
-
+ Tox ID не е пратенаThat user does not exist
-
+ Тој корисник не постоиError
-
+ ГрешкаqTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.
-
+ qTox не можеше да ги отвори вашите разговорни дневници, тие ќе бидат оневозможени.Problem with HTTPS connection
-
+ Проблем со HTTPS врскатаInternal ToxMe error
-
+ Внатрешна ToxMe грешкаReformatting text in progress..
-
+ Преформатирање на текстот е во тек..Starts new instance and opens the login screen.
@@ -2672,19 +2674,19 @@ It will be installed when qTox restarts.
Theme
-
+ ТемаStyle:
-
+ Стил:Theme color:
-
+ Боја на тема:Timestamp format:
-
+ Формат на временска ознака:Date format:
@@ -2693,11 +2695,11 @@ It will be installed when qTox restarts.
If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identicons
-
+ Ако е овозможено, секој контакт без поставен аватар ќе има генериран аватар базиран на својата Tox ID наместо стандардна слика. Потреба е престартување за да се применат промените.Use identicons instead of empty avatars
-
+ Користи идентикони наместо празни аватари
@@ -2705,17 +2707,17 @@ It will be installed when qTox restarts.
OnlineButton to set your status to 'Online'
-
+ Вклучен(а)AwayButton to set your status to 'Away'
-
+ ДалекуBusyButton to set your status to 'Busy'
-
+ Зафатен(а)toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.
@@ -2800,20 +2802,20 @@ It will be installed when qTox restarts.
Your status
-
+ Твојот статус<Empty>Placeholder when someone's name in a group chat is empty
-
+ <Празно>Message failed to send
-
+ Неуспешно праќање на поракатаCreate new group...
-
+ Создај нова група…Add new circle...
@@ -2870,17 +2872,17 @@ It will be installed when qTox restarts.
Groupchat #%1
-
+ Групен разговор #%1ShowTray action menu to show qTox window
-
+ ПрикажиAdd friendtitle of the window
-
+ Додади пријателGroup invites
@@ -2900,7 +2902,7 @@ It will be installed when qTox restarts.
My profiletitle of the window
-
+ Мојот профил
diff --git a/translations/nl.ts b/translations/nl.ts
index 79b456d9e..c70bddb96 100644
--- a/translations/nl.ts
+++ b/translations/nl.ts
@@ -17,11 +17,11 @@
Select region
-
+ Selecteer regioScreen %1
-
+ Scherm %1Audio Settings
@@ -29,7 +29,7 @@
Gain
-
+ VersterkingPlayback device
@@ -37,23 +37,23 @@
Use slider to set volume of your speakers.
- Gebruik de slider om het volume van de speakers in te stellen.
+ Gebruik de schuifbalk om het volume van je speakers in te stellen.Capture device
- Microfoon
+ OpnameapparaatVolume
- Volume
+ VolumeVideo Settings
- Video Instellingen
+ Video-instellingenVideo device
- Videoapparaat
+ Video-apparaatSet resolution of your camera.
@@ -61,59 +61,59 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.
- Stel de resolutie van je camera in.
-Hoe hoger de resolutie, des de beter de video kwaliteit die je vrienden te zijn krijgen.
-Let er echter op dat een hogere resolutie meer bandbreedte gebruikt.
-Het kan mogelijk zijn dat je internetverbinding niet snel genoeg is om een hogere video kwaliteit te ondersteunen,
+ Stel de resolutie van je camera in.
+Hoe hoger de resolutie, des te beter de videokwaliteit die je vrienden te zien krijgen.
+Let er echter op dat je voor een hogere resolutie ook een betere internetverbinding nodig hebt.
+Het is mogelijk dat je internetverbinding niet snel genoeg is om een hogere videokwaliteit te ondersteunen,
wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.Resolution
- Resolutie
+ ResolutieRescan devices
- Apparaten opnieuw scannen
+ Apparaten opnieuw scannenTest Sound
-
+ TestgeluidEnables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.
-
+ Schakelt de experimentele audioback-end met ondersteuning voor echo-cancelling in. qTox moet opnieuw opstarten om de wijziging van kracht te laten gaan.Enable experimental audio backend
-
+ Experimentele audioback-end inschakelenAudio quality
-
+ AudiokwaliteitTransmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.
-
+ Geluidskwaliteit van verstuurde audio. Verlaag deze instelling als je te weinig bandbreedte hebt, of als je je internetverbruik wil beperken.High (64 kbps)
-
+ Hoog (64 kbps)Medium (32 kbps)
-
+ Gemiddeld (32 kbps)Low (16 kbps)
-
+ Laag (16 kbps)Very low (8 kbps)
-
+ Zeer laag (8 kbps)Threshold
-
+ Drempel
@@ -133,149 +133,149 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
Original author: %1
-
+ Oorspronkelijke auteur: %1You are using qTox version %1.
- Je gebruikt qTox-versie %1.
+ Je gebruikt qTox-versie %1.Commit hash: %1
- Commit hash: %1
+ Commit-hash: %1toxcore version: %1
- toxcore versie: %1
+ toxcore-versie: %1Qt version: %1
- Qt-versie: %1
+ Qt-versie: %1A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`
-
+ Een lijst van gekende problemen kan je vinden op onze %1 op GitHub. Als je een probleem of beveiligingsfout in qTox tegenkomt, gelieve deze dan te melden volgens de richtlijnen in ons wiki-artikel %2.Click here to report a bug.
-
+ Klik hier om een probleem te melden.See a full list of %1 at Github`%1` is replaced with translation of word `contributors`
-
+ Bekijk een volledige lijst op %1 op GitHubbug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
- bug-tracker
+ bugtrackerWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
- Nuttige probleemrapportages schrijven
+ Nuttige probleemmeldingen schrijvencontributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
-
+ bijdragersAboutFriendFormDialog
- Dialoogvenster
+ Dialoogusername
- gebruikersnaam
+ gebruikersnaamstatus message
- statusbericht
+ statusberichtPublic key:
- Publieke sleutel:
+ Publieke sleutel:Used aliases:
- Gebruikte aliassen:
+ Gebruikte aliassen:HISTORY OF ALIASES
- ALIASGESCHIEDENIS
+ ALIASGESCHIEDENISAutomatically accept files from contact if set
-
+ Indien ingesteld automatisch bestanden van dit contact aanvaardenAuto accept files
- Automatisch accepteren
+ Bestanden automatisch aanvaardenDefault directory to save files:
- Standaardlocatie om bestanden op te slaan:
+ Standaardlocatie om bestanden op te slaan:Auto accept for this contact is disabled
- Automatisch accepteren is uitgeschakeld voor dit contact
+ Automatisch aanvaarden is uitgeschakeld voor dit contactAuto accept call:
-
+ Oproep automatisch aanvaarden:Manual
-
+ HandmatigAudio
-
+ AudioAudio + Video
-
+ Audio + videoAutomatically accept group chat invitations from this contact if set.
-
+ Indien ingesteld groepsgespreksuitnodigingen van dit contact automatisch aanvaarden.Auto accept group invites
-
+ Groepsgespreksuitnodigingen automatisch aanvaardenRemove history (operation can not be undone!)
- Geschiedenis verwijderen (kan niet ongedaan gemaakt worden!)
+ Geschiedenis verwijderen (kan niet ongedaan gemaakt worden!)Notes
- Notities
+ NotitiesInput field for notes about the contact
-
+ Invoerveld voor notities over het contactYou can save comment about this contact here.
- Hier kan je commentaren over dit contact opslaan.
+ Hier kan je commentaren over dit contact opslaan.History removed
- Geschiedenis verwijderd
+ Geschiedenis verwijderdChat history with %1 removed!
- Gespreksgeschiedenis met %1 verwijderd!
+ Gespreksgeschiedenis met %1 verwijderd!Choose an auto accept directorypopup title
- Kies een locatie om automatisch geaccepteerde bestanden op te slaan
+ Kies een map om automatisch aanvaarde bestanden op te slaan
@@ -305,11 +305,11 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
AddFriendFormAdd Friends
- Voeg vrienden toe
+ Vrienden toevoegenSend friend request
- Verstuur vriendschapsverzoek
+ Vriendschapsverzoek sturenCouldn't add friend
@@ -321,7 +321,7 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
Add a friend
- Voeg een vriend toe
+ Vriend toevoegenFriend requests
@@ -329,103 +329,101 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
Accept
- Accepteren
+ AanvaardenReject
- Afwijzen
+ WeigerenTox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com
-
+ Tox-ID, ofwel 76 hexadecimale tekens, ofwel naam@voorbeeld.beType in Tox ID of your friend
-
+ Voer de Tox-ID van je vriend inFriend request message
-
+ Bericht voor vriendschapsverzoekType message to send with the friend request or leave empty to send a default message
-
+ Voer een bericht in om samen met het vriendschapsverzoek te sturen, of laat leeg om een standaardbericht te sturen%1 Tox ID is invalid or does not existToxme error
-
+ %1 Tox-ID is ongeldig of bestaat nietYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friend
- Je kunt jezelf niet als vriend toevoegen!
+ Je kan jezelf niet als vriend toevoegen!Open contact list
-
+ Contactlijst openenCouldn't open file
-
+ Kon bestand niet openenCouldn't open the contact fileError message when trying to open a contact list file to import
-
+ Kon het contactbestand niet openenInvalid file
-
+ Ongeldig bestandWe couldn't find any contacts to import in this file!
-
+ We konden in dit bestand geen contacten vinden om te importeren!Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request to
- Tox-ID
+ Tox-IDeither 76 hexadecimal characters or name@example.comTox ID format description
- ofwel 76 hexadecimale tekens, ofwel naam@voorbeeld.be
+ ofwel 76 hexadecimale tekens, ofwel naam@voorbeeld.beMessageThe message you send in friend requests
- Bericht
+ BerichtOpenButton to choose a file with a list of contacts to import
-
+ OpenenSend friend requests
-
+ Vriendschapsverzoeken sturen%1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!
- %1 hier! Tox met me!
+ %1 hier! Tox met me!Import a list of contacts, one Tox ID per line
-
+ Importeer een lijst van contacten, één Tox-ID per regelReady to import %n contact(s), click send to confirmShows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)
-
-
-
-
-
+ Klaar om %n contact te importeren, klik om te bevestigen
+ Klaar om %n contacten te importeren, klik om te bevestigen
+ Import contacts
-
+ Contacten importeren
@@ -436,53 +434,53 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.
-
+ Tenzij je %1 weet wat je doet, wijzig je hier best %2. Wijzigingen die je hier doorvoert kunnen tot problemen met qTox leiden, en zelfs tot verlies van je gegevens, bijvoorbeeld je geschiedenis.really
-
+ échtnot
-
+ nietsIMPORTANT NOTE
-
+ BELANGRIJKE OPMERKINGReset settings
-
+ Instellingen herstellenAll settings will be reset to default. Are you sure?
-
+ Alle instellingen zullen teruggebracht worden naar de standaardinstellingen. Weet je het zeker?Yes
-
+ JaNo
-
+ NeeCall activepopup title
- In gesprek
+ In gesprekYou can't disconnect while a call is active!popup text
- Je kan niet offline gaan terwijl je in een gesprek zit!
+ Je kan niet offline gaan terwijl je in een gesprek zit!Save File
-
+ Bestand opslaanLogs (*.log)
-
+ Logboeken (*.log)
@@ -502,76 +500,76 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
Portable
-
+ DraagbaarConnection Settings
- Verbindingsinstellingen
+ VerbindingsinstellingenEnable IPv6 (recommended)Text on a checkbox to enable IPv6
- Gebruik IPv6 (aanbevolen)
+ Gebruik IPv6 (aanbevolen)Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltip
- Door dit uit te schakelen kun je bijvoorbeeld Tox via Tor gebruiken. Het is wel zwaarder voor het Tox netwerk, dus schakeld dit alleen uit indeen noodzakelijk.
+ Door dit uit te schakelen kun je bijvoorbeeld Tox via Tor gebruiken. Het is wel zwaarder voor het Tox-netwerk, dus schakel dit alleen uit indien noodzakelijk.Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDP
- Gebruik UDP (aanbevolen)
+ Gebruik UDP (aanbevolen)Proxy type:
- Proxy type:
+ Proxy-type:Address:Text on proxy addr label
- Adres:
+ Adres:Port:Text on proxy port label
-
+ Poort:None
- Geen
+ GeenSOCKS5
- SOCKS5
+ SOCKS5HTTP
- HTTP
+ HTTPReconnectreconnect button
- Opnieuw verbinden
+ Opnieuw verbindenDebug
-
+ DebugExport Debug Log
-
+ Debuglogboek exporterenCopy Debug Log
-
+ Debuglogboek kopiërenChatFormLoad chat history...
- Laad gespreksgeschiedenis...
+ Gespreksgeschiedenis laden…Send a file
@@ -595,7 +593,7 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
Failed to send file "%1"
- Kon bestand %1 niet verzenden
+ Kon bestand ‘%1’ niet verzendenFailed to open temporary file
@@ -604,7 +602,7 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
qTox wasn't able to save the screenshot
- qTox kon de schermafbeelding niet opslaan
+ qTox kon de schermafdruk niet opslaanCall with %1 ended. %2
@@ -628,111 +626,111 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
You're trying to send a sequential file, which is not going to work!
-
+ Je probeert een sequentieel bestand te sturen, maar dat kan niet!awaycontact status
- afwezig
+ afwezigbusycontact status
- bezet
+ bezetofflinecontact status
- offline
+ offlineonlinecontact status
- online
+ online%1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"
- %1 is nu %2
+ %1 is nu %2Export to file
-
+ Exporteren naar bestandSave chat log
- Sla chatgeschiedenis op
+ Chatgeschiedenis opslaanCall with %1 ended unexpectedly. %2
-
+ Gesprek met %1 is onverwacht beëindigd. %2ChatFormHeaderCan't start audio call
-
+ Kan audiogesprek niet startenStart audio call
- Start audiogesprek
+ Audiogesprek startenEnd audio call
- Beëindig audiogesprek
+ Audiogesprek beëindigenCancel audio call
- Annuleer het starten van een audiogesprek
+ Audiogesprek annulerenAccept audio call
- Accepteer audiogesprek
+ Audiogesprek aanvaardenCan't start video call
-
+ Kan videogesprek niet startenStart video call
- Start videogesprek
+ Videogesprek startenEnd video call
- Beëindig videogesprek
+ Videogesprek beëindigenCancel video call
- Annuleer het starten van een videogesprek
+ Videogesprek annulerenAccept video call
- Accepteer videogesprek
+ Videogesprek aanvaardenSound can be disabled only during a call
-
+ Geluid kan enkel uitgeschakeld worden tijdens een gesprekUnmute call
- Maak gesprek hoorbaar
+ Gesprek niet meer dempenMute call
-
+ Gesprek dempenMicrophone can be muted only during a call
-
+ Microfoon kan enkel gedempt worden tijdens een gesprekUnmute microphone
- Schakel microfoon in
+ Microfoon niet meer dempenMute microphone
- Schakel microfoon uit
+ Microfoon dempen
@@ -754,7 +752,7 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
ChatTextEditType your message here...
- Typ je bericht hier...
+ Typ je bericht hier…
@@ -782,27 +780,27 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
/me offers friendship, "%1"
- /me biedt vriendschap aan, "%1"
+ /me biedt vriendschap aan, ‘%1’Invalid Tox IDError while sending friendship request
-
+ Ongeldige Tox-IDYou need to write a message with your requestError while sending friendship request
- Je vriendschapsverzoek moet een bericht bevatten
+ Je vriendschapsverzoek moet een bericht bevattenYour message is too long!Error while sending friendship request
- Je bericht is te lang!
+ Je bericht is te lang!Friend is already addedError while sending friendship request
- Vriend is al toegevoegd
+ Vriend is al toegevoegd
@@ -830,12 +828,12 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
Waiting to send...file transfer widget
- Wachten op gesprekspartner...
+ Wachten om te versturen…Accept to receive this filefile transfer widget
- Accepteer om dit bestand te ontvangen
+ Aanvaard om dit bestand te ontvangenLocation not writable
@@ -855,7 +853,7 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
Resuming...file transfer widget
- Voortzetten...
+ Hervatten…Open file
@@ -867,24 +865,24 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
Pause transfer
- Pauzeer bestandsoverdracht
+ Bestandsoverdracht pauzerenCancel transfer
- Annuleer bestandsoverdracht
+ Bestandsoverdracht annulerenResume transfer
- Zet bestandsoverdracht voort
+ Bestandsoverdracht hervattenAccept transfer
- Accepteer bestandsoverdracht
+ Bestandsoverdracht aanvaardenSave a fileTitle of the file saving dialog
- Sla een bestand op
+ Bestand opslaan
@@ -892,7 +890,7 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
Transferred Files"Headline" of the window
- Overgedragen Bestanden
+ Overgedragen bestandenDownloads
@@ -907,27 +905,27 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
FriendListWidgetToday
- Vandaag
+ VandaagYesterday
- Gisteren
+ GisterenLast 7 days
- Afgelopen 7 dagen
+ Afgelopen 7 dagenThis month
- Deze maand
+ Deze maandOlder than 6 Months
- Ouder dan 6 maanden
+ Ouder dan 6 maandenNever
-
+ Nooit
@@ -935,7 +933,7 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
Friend requestTitle of the window to aceept/deny a friend request
- Vriendverzoek
+ VriendschapsverzoekSomeone wants to make friends with you
@@ -943,21 +941,21 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
User ID:
- Gebruiker ID:
+ Gebruikers-ID:Friend request message:
- Vriendverzoeksbericht:
+ Bericht voor vriendschapsverzoek:AcceptAccept a friend request
- Accepteren
+ AanvaardenRejectReject a friend request
- Afwijzen
+ Weigeren
@@ -965,12 +963,12 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
Invite to groupMenu to invite a friend to a groupchat
- Stuur uitnodiging voor groep
+ Uitnodigen in groepMove to circle...Menu to move a friend into a different circle
- Verplaats naar cirkel...
+ Verplaatsen naar cirkel…To new circle
@@ -978,30 +976,30 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
Remove from circle '%1'
- Verwijder uit cirkel '%1'
+ Verwijderen uit cirkel ‘%1’Move to circle "%1"
- Verplaats naar cirkel "%1"
+ Verplaatsen naar cirkel ‘%1’Set alias...
- Stel alias in...
+ Alias instellen…Auto accept files from this friendcontext menu entry
- Accepteer bestandsoverdrachten van deze vriend automatisch
+ Bestanden van deze vriend automatisch aanvaardenRemove friendMenu to remove the friend from our friendlist
- Verwijder vriend
+ Vriend verwijderenChoose an auto accept directorypopup title
- Kies een locatie om automatisch geaccepteerde bestanden op te slaan
+ Kies een map om automatisch aanvaarde bestanden op te slaanNew message
@@ -1025,23 +1023,23 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
Open chat in new window
-
+ Gesprek openen in nieuw vensterRemove chat from this window
-
+ Gesprek verwijderen uit dit vensterTo new group
-
+ Naar nieuwe groepInvite to group '%1'
-
+ Uitnodigen in groep ‘%1’Show details
-
+ Details tonen
@@ -1052,11 +1050,11 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
Decrypt
- Ontsleutel
+ OntsleutelenYou must enter a non-empty password:
- Je moet een niet leeg wachtwoord invoeren:
+ Je moet een niet-leeg wachtwoord invoeren:
@@ -1068,14 +1066,14 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
Choose an auto accept directorypopup title
- Kies een locatie om automatisch geaccepteerde bestanden op te slaan
+ Kies een map om automatisch aanvaarde bestanden op te slaanGeneralSettingsGeneral Settings
- Algemene Instellingen
+ Algemene instellingenThe translation may not load until qTox restarts.
@@ -1087,16 +1085,16 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
Show system tray icon
- Laat icoon in systeemvak zien
+ Pictogram tonen in systeemvakEnable light tray icon.toolTip for light icon setting
- Gebruik een licht icoon in het systeemvak.
+ Licht systeemvakpictogram inschakelen.Light icon
- Licht icoon
+ Licht pictogramqTox will start minimized in tray.
@@ -1105,7 +1103,7 @@ wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
Start in tray
- Start in systeemvak
+ Starten in systeemvakAfter pressing close (X) qTox will minimize to tray,
@@ -1116,7 +1114,7 @@ in plaats van af te sluiten.
Close to tray
- Sluit naar systeemvak
+ Sluiten naar systeemvakAfter pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
@@ -1127,11 +1125,11 @@ in plaats van naar de taakbalk.
Minimize to tray
- Minimaliseer naar systeemvak
+ Minimaliseren naar systeemvakCheck for updates on startup
- Zoek naar updates bij start
+ Zoeken naar updates bij opstartenSet where files will be saved.
@@ -1144,15 +1142,15 @@ in plaats van naar de taakbalk.
Autoaccept files
- Accepteer bestanden automatisch
+ Bestanden automatisch aanvaardenSet to 0 to disable
- Zet naar 0 om uit te schakelen
+ Stel in op 0 om uit te schakelenYour status is changed to Away after set period of inactivity.
- Je status zal automatisch naar afwezig gezet worden na een bepaalde periode van inactiviteit.
+ Je status zal automatisch op afwezig gezet worden na een bepaalde periode van inactiviteit.Auto away after (0 to disable):
@@ -1160,11 +1158,11 @@ in plaats van naar de taakbalk.
Start qTox on operating system startup (current profile).
- Start qTox wanneer het besturingsysteem start (huidige profiel).
+ qTox starten bij opstarten van besturingssysteem (huidige profiel).Show contacts' status changes
- Laat statusverandering van contacten zien
+ Toon statusverandering van contactenOn new message:
@@ -1180,22 +1178,22 @@ in plaats van naar de taakbalk.
Play sound
- Speel een geluid af
+ Geluid afspelenDefault directory to save files:
- Standaardlocatie om bestanden op te slaan:
+ Standaardmap om bestanden op te slaan:Play sound while Busy
-
+ Geluid afspelen indien BezetGenericChatFormSend message
- Verstuur bericht
+ Bericht versturenSmileys
@@ -1203,19 +1201,19 @@ in plaats van naar de taakbalk.
Send file(s)
- Verstuur bestand(en)
+ Bestand(en) versturenSave chat log
- Sla chatgeschiedenis op
+ Chatgeschiedenis opslaanSend a screenshot
- Stuur een schermafbeelding
+ Schermafdruk sturenClear displayed messages
- Verwijder getoonde berichten
+ Getoonde berichten verwijderenNot sent
@@ -1228,11 +1226,11 @@ in plaats van naar de taakbalk.
Quote selected text
-
+ Geselecteerde tekst citerenCopy link address
-
+ Koppelingsadres kopiëren
@@ -1243,11 +1241,11 @@ in plaats van naar de taakbalk.
Show Messages
-
+ Berichten tonenHide Messages
-
+ Berichten verbergen
@@ -1255,7 +1253,7 @@ in plaats van naar de taakbalk.
<Empty>Placeholder when someone's name in a group chat is empty
-
+ <leeg>
@@ -1268,11 +1266,11 @@ in plaats van naar de taakbalk.
1 user in chatNumber of users in chat
-
+ 1 gebruiker in chat%1 has set the title to %2
- %1 heeft de titel naar %2 gezet
+ %1 heeft de titel ingesteld op %2
@@ -1283,26 +1281,26 @@ in plaats van naar de taakbalk.
Create new group
-
+ Nieuwe groep aanmakenGroup invites
-
+ GroepsuitnodigingenGroupInviteWidgetInvited by %1 on %2 at %3.
-
+ Uitgenodigd in %1, door %2, om %3.Join
-
+ DeelnemenDecline
-
+ Weigeren
@@ -1313,24 +1311,24 @@ in plaats van naar de taakbalk.
Set title...
- Stel titel in...
+ Stel titel in…Quit groupMenu to quit a groupchat
- Verlaat groep
+ Groep verlatenOpen chat in new window
-
+ Gesprek openen in nieuw vensterRemove chat from this window
-
+ Gesprek verwijderen uit dit venster1 user in chat
-
+ 1 gebruiker in chat
@@ -1347,16 +1345,16 @@ in plaats van naar de taakbalk.
This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.Tox ID tooltip
- Deze combinatie van tekens vertelt andere Tox programmas hoe ze contact met je op moeten nemen.
+ Deze combinatie van tekens vertelt andere Tox-cliënten hoe ze contact met je op moeten nemen.
Deel dit met je vrienden om te communiceren.Your Tox ID (click to copy)
- Jouw Tox ID (klik om te kopieëren)
+ Jouw Tox-ID (klik om te kopiëren)This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.
- Deze QR code bevat jouw Tox ID. Je kan deze met vrienden delen.
+ Deze QR-code bevat je Tox-ID. Je kan deze met vrienden delen.Save image
@@ -1364,7 +1362,7 @@ Deel dit met je vrienden om te communiceren.Copy image
- Afbeelding kopieëren
+ Afbeelding kopiërenProfile
@@ -1383,7 +1381,7 @@ Deel dit met je vrienden om te communiceren.
Go back to the login screentooltip for logout button
- Ga terug naar het login scherm
+ Ga terug naar het aanmeldschermLogout
@@ -1392,49 +1390,49 @@ Deel dit met je vrienden om te communiceren.
Remove password
- Verwijder wachtwoord
+ Wachtwoord verwijderenChange password
- Verander wachtwoord
+ Wachtwoord wijzigenRenamerename profile button
- Hernoem
+ HernoemenExportexport profile button
- Exporteer
+ ExporterenAllows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.tooltip for profile exporting button
- Exporteer je Tox profiel naar een bestand.
+ Exporteer je Tox-profiel naar een bestand.
Dit bestand bevat geen chatgeschiedenis.Deletedelete profile button
- Verwijder
+ VerwijderenServer
-
+ ServerHide my name from the public list
-
+ Verberg mijn naam in de openbare lijstRegister
-
+ RegistrerenYour password
-
+ Je wachtwoordUpdate
@@ -1442,128 +1440,128 @@ Dit bestand bevat geen chatgeschiedenis.
Register on ToxMe
-
+ Registreren op ToxMeName for the ToxMe service.Tooltip for the `Username` ToxMe field.
-
+ Naam van de ToxMe-dienst.Optional. Something about you. Or your cat.Tooltip for the Biography text.
-
+ Optioneel. Iets over jezelf, of over je kat.Optional. Something about you. Or your cat.Tooltip for the Biography field.
-
+ Optioneel. Iets over jezelf, of over je kat.ToxMe service to register on.
-
+ ToxMe-dienst om op te registreren.If not set, ToxMe entries are publicly visible.Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.
-
+ Indien niet ingesteld is je naam openbaar zichtbaar op ToxMe.Remove your password and encryption from your profile.Tooltip for the `Remove password` button.
-
+ Verwijder je wachtwoord en versleuteling van je profiel.Name input
-
+ NaaminvoerName visible to contacts
-
+ Naam zichtbaar voor contactenStatus message input
-
+ Invoer voor statusberichtStatus message visible to contacts
-
+ Statusbericht zichtbaar voor contactenYour Tox ID
-
+ Je Tox-IDSave QR image as file
-
+ QR-afbeelding opslaan als bestandCopy QR image to clipboard
-
+ QR-afbeelding kopiëren naar klembordToxMe username to be shown on ToxMe
-
+ ToxMe-gebruikersnaam om te tonen op ToxMeOptional ToxMe biography to be shown on ToxMe
-
+ Optionele ToxMe-biografie om te tonen op ToxMeToxMe service address
-
+ ToxMe-dienstadresVisibility on the ToxMe service
-
+ Zichtbaarheid op de ToxMe-dienstPassword
-
+ WachtwoordUpdate ToxMe entry
-
+ ToxMe-invoer bijwerkenRename profile.
- Profiel hernoemen.
+ Profiel hernoemen.Delete profile.
- Profiel verwijderen.
+ Profiel verwijderen.Export profile
- Exporteer profiel
+ Profiel exporterenRemove password from profile
-
+ Wachtwoord van profiel verwijderenChange profile password
-
+ Wachtwoord van profiel wijzigenMy name:
-
+ Mijn naam:My status:
-
+ Mijn status:My username
-
+ Mijn gebruikersnaamMy biography
-
+ Mijn biografieMy profile
-
+ Mijn profiel
@@ -1574,11 +1572,11 @@ Dit bestand bevat geen chatgeschiedenis.
Load history from:
- Laad geschiedenis van:
+ Geschiedenis laden van:%1 messages
-
+ %1 berichten
@@ -1597,19 +1595,19 @@ Dit bestand bevat geen chatgeschiedenis.
Password strength: %p%
- Wachtwoord sterkte: %p%
+ Wachtwoordsterkte: %p%Create Profile
- Maak Profiel
+ Profiel aanmakenIf the profile does not have a password, qTox can skip the login screen
- Als het profiel geen wachtwoord heeft kan qTox het login scherm overslaan
+ Als het profiel geen wachtwoord heeft kan qTox het aanmeldscherm overslaanNew Profile
- Nieuw Profiel
+ Nieuw profielCouldn't create a new profile
@@ -1621,13 +1619,13 @@ Dit bestand bevat geen chatgeschiedenis.
The password must be at least 6 characters long.
- Het wachtwoord moet tenminste 6 karakters lang zijn.
+ Het wachtwoord moet minstens 6 tekens lang zijn.The passwords you've entered are different.
Please make sure to enter same password twice.
- De wachtwoorden die je hebt ingevuld komen niet overeen.
-Vul alsjeblieft tweemaal hetzelfde wachtwoord in.
+ De wachtwoorden die je hebt ingevoerd komen niet overeen.
+Voer tweemaal hetzelfde wachtwoord in.A profile with this name already exists.
@@ -1636,8 +1634,8 @@ Vul alsjeblieft tweemaal hetzelfde wachtwoord in.
Unknown error: Couldn't create a new profile.
If you encountered this error, please report it.
- Onbekende fout: Kon geen nieuw profiel aanmaken.
-Als je deze fout tegenkomt, meld dat alsjeblieft.
+ Onbekende fout: kon geen nieuw profiel aanmaken.
+Als je deze fout tegenkomt, gelieve deze dan te melden.Couldn't load this profile
@@ -1649,112 +1647,114 @@ Als je deze fout tegenkomt, meld dat alsjeblieft.
Profile already in use. Close other clients.
- Dit profiel is al in gebruik, sluit alle andere Tox clients.
+ Dit profiel is al in gebruik, sluit alle andere Tox-cliënten.Wrong password.
- Fout wachtwoord.
+ Verkeerd wachtwoord.Load automatically
-
+ Automatisch ladenImport
-
+ ImporterenLoad
-
+ LadenLoad Profile
-
+ Profiel ladenPassword protected profiles can't be automatically loaded.
-
+ Profielen beschermd met wachtwoord kunnen niet automatisch geladen worden.Couldn't load profile
-
+ Kon profiel niet ladenThere is no selected profile.
You may want to create one.
-
+ Er is geen profiel geselecteerd.
+
+Je kan er een aanmaken.Username input field
-
+ Invoerveld voor gebruikersnaamPassword input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters
-
+ Wachtwoordinvoerveld, je kan dit leeg laten (geen wachtwoord), of minstens 6 tekens invoerenPassword confirmation field
-
+ WachtwoordbevestigingsveldCreate a new profile button
-
+ Knop voor aanmaken van nieuw profielProfile list
-
+ ProfiellijstList of profiles
-
+ Lijst van profielenPassword input
-
+ WachtwoordinvoerLoad automatically checkbox
-
+ Selectievakje voor automatisch ladenImport profile
-
+ Profiel importerenLoad selected profile button
-
+ Knop voor laden van geselecteerd profielNew profile creation page
-
+ Pagina voor aanmaken van nieuw profielLoading existing profile page
-
+ Pagina voor laden van bestaand profielMainWindowYour name
- Naam
+ Je naamYour status
- Status
+ Je status...
- ...
+ …Add friends
- Voeg vrienden toe
+ Vrienden toevoegenCreate a group chat
- Maak een groepsgesprek aan
+ Groepsgesprek aanmakenView completed file transfers
@@ -1766,75 +1766,75 @@ You may want to create one.
Close
- Sluit
+ SluitenOpen profile
-
+ Profiel openenOpen profile page when clicked
-
+ Profielpagina openen wanneer aangekliktStatus message input
-
+ Invoer voor statusberichtSet your status message that will be shown to others
-
+ Stel je statusbericht in dat aan anderen getoond zal wordenStatus
- Status
+ StatusSet availability status
-
+ Stel beschikbaarheidsstatus inContact search
-
+ Zoeken naar contactenContact search input for known friends
-
+ Invoer voor zoeken naar gekende vrienden in contactenSorting and visibility
-
+ Sorteren en zichtbaarheidSet friends sorting and visibility
-
+ Stel sorteren en zichtbaarheid van vrienden inOpen Add friends page
-
+ Open pagina voor toevoegen van vriendenGroupchat
-
+ GroepsgesprekOpen groupchat management page
-
+ Open pagina voor beheer van groepsgesprekFile transfers history
-
+ BestandsoverdrachtgeschiedenisOpen File transfers history
-
+ Open bestandsoverdrachtgeschiedenisSettings
- Instellingen
+ InstellingenOpen Settings
-
+ Open instellingen
@@ -1852,7 +1852,7 @@ You may want to create one.
WindowOS X Menu bar
- Scherm
+ VensterMinimize
@@ -1866,22 +1866,20 @@ You may want to create one.
Exit Fullscreen
- Verlaat volledig scherm
+ Volledig scherm verlatenEnter Fullscreen
- Gebruik volledig scherm
+ Volledig scherm gebruikenNotificationEdgeWidgetUnread message(s)
-
- Ongelezen bericht
- Ongelezen berichten: %n
-
-
+ Ongelezen bericht
+ Ongelezen berichten
+ PasswordEdit
@@ -1914,7 +1912,7 @@ You may want to create one.
Send typing notifications
- Stuur typ notificaties
+ Typmeldingen sturenKeep chat history
@@ -1925,9 +1923,9 @@ You may want to create one.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.
toolTip for nospam
- NoSpam is een deel van je Tox ID.
-Als je gespamt wordt met vriendschapsverzoeken is het verstandig om je NoSpam te veranderen.
-Mensen die je oude Tox ID hebben kunnen je dan niet meer toevoegen terwijl je huidige vriendenlijst behouden wordt.
+ NoSpam is een deel van je Tox-ID.
+Als je gebombardeerd wordt met vriendschapsverzoeken is het verstandig om je NoSpam te veranderen.
+Mensen die je oude Tox-ID hebben kunnen je dan niet meer toevoegen, maar je huidige vriendenlijst wordt wel behouden.NoSpam
@@ -1936,8 +1934,8 @@ Mensen die je oude Tox ID hebben kunnen je dan niet meer toevoegen terwijl je hu
NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.
- NoSpam is een deel van je Tox ID dat veranderd kan worden.
-Verander de NoSpam als je gespamt wordt met vriendschapsverzoeken.
+ NoSpam is een deel van je Tox-ID dat veranderd kan worden.
+Verander de NoSpam als je gebombardeerd wordt met vriendschapsverzoeken.Generate random NoSpam
@@ -1948,30 +1946,30 @@ Verander de NoSpam als je gespamt wordt met vriendschapsverzoeken.
Save format changes are possible, which may result in data loss.
toolTip for Keep History settingHet opslaan van gespreksgeschiedenis is nog in ontwikkeling.
-Het is mogelijk dat er zich veranderingen in het formaat voordoen en dit kan leiden tot gegevensverlies.
+Het is mogelijk dat er zich veranderingen in het formaat voordoen, wat kan leiden tot gegevensverlies.
Privacy
- Privacy
+ PrivacyBlackList
-
+ Zwarte lijstFilter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.
-
+ Groepsberichten filteren op publieke sleutel van groepslid. Plaats hier één publieke sleutel per regel.ProfileFailed to derive key from password, the profile won't use the new password.
-
+ Sleutel ophalen van wachtwoord mislukt, het profiel zal het nieuwe wachtwoord niet gebruiken.Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.
-
+ Kon wachtwoord van database niet wijzigen, het is mogelijk beschadigd of gebruikt het oude wachtwoord.
@@ -1999,17 +1997,17 @@ Het is mogelijk dat er zich veranderingen in het formaat voordoen en dit kan lei
The supplied image is too large.
Please use another image.
- De geselecteerde foto is te groot.
-Gebruik alsjeblieft een andere foto.
+ De geselecteerde afbeelding is te groot.
+Gebruik een andere afbeelding.Rename "%1"renaming a profile
- Hernoem "%1"
+ ‘%1’ hernoemenCouldn't rename the profile to "%1"
- Kon het profiel niet hernoemen naar "%1"
+ Kon het profiel niet hernoemen naar ‘%1’Location not writable
@@ -2023,7 +2021,7 @@ Gebruik alsjeblieft een andere foto.
Failed to copy file
- Kon bestand niet kopieëren
+ Kopiëren van bestand misluktThe file you chose could not be written to.
@@ -2032,7 +2030,7 @@ Gebruik alsjeblieft een andere foto.
Really delete profile?deletion confirmation title
- Echt het profiel verwijderen?
+ Het profiel echt verwijderen?Are you sure you want to delete this profile?
@@ -2047,7 +2045,7 @@ Gebruik alsjeblieft een andere foto.
Save QrCode (*.png)save dialog filter
- Sla QR code op (*.png)
+ QR-code opslaan (*.png)Nothing to remove
@@ -2060,11 +2058,11 @@ Gebruik alsjeblieft een andere foto.
Really delete password?deletion confirmation title
- Echt het wachtwoord verwijderen?
+ Het wachtwoord echt verwijderen?Please enter a new password.
- Vul alsjeblieft een nieuw wachtwoord in.
+ Voer een nieuw wachtwoord in.Remove
@@ -2073,35 +2071,35 @@ Gebruik alsjeblieft een andere foto.
Files could not be deleted!deletion failed title
-
+ Bestanden konden niet verwijderd worden!Register (processing)
-
+ Registreren (in verwerking)Update (processing)
-
+ Update (in verwerking)Done!
-
+ Klaar!Account %1@%2 updated successfully
-
+ Account %1@%2 is bijgewerktSuccessfully added %1@%2 to the database. Save your password
-
+ %1@%2 is toegevoegd aan de database. Sla je wachtwoord opToxme error
-
+ ToxMe-foutRegister
-
+ RegistrerenUpdate
@@ -2110,83 +2108,86 @@ Gebruik alsjeblieft een andere foto.
Change passwordbutton text
- Verander wachtwoord
+ Wachtwoord wijzigenSet profile passwordbutton text
-
+ Profielwachtwoord instellenCurrent profile location: %1
- Huidige profiel locatie: %1
+ Huidige profiellocatie: %1Couldn't change password
-
+ Kon wachtwoord niet wijzigenThis bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ Deze hoop tekens vertelt andere Tox-cliënten hoe ze je moeten contacteren.
+Deel hem met je vrienden om te communiceren.
+
+Deze ID bevat de NoSpam-code (in het blauw) en de controlesom (in het grijs).Empty path is unavaliable
-
+ Leeg pad is niet beschikbaarFailed to rename
- Kon niet hernoemen
+ Hernoemen misluktProfile already exists
- Profiel bestaat al
+ Profiel bestaat alA profile named "%1" already exists.
- Een profiel met de naam "%1" bestaat al.
+ Een profiel met de naam ‘%1’ bestaat al.Empty name
-
+ Lege naamEmpty name is unavaliable
-
+ Lege naam is niet beschikbaarEmpty path
-
+ Leeg padCouldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.
-
+ Kon wachtwoord van database niet wijzigen, het is mogelijk beschadigd of gebruikt het oude wachtwoord.Export profile
- Exporteer profiel
+ Profiel exporterenTox save file (*.tox)save dialog filter
- Tox-bestand (*.tox)
+ Tox-opslagbestand (*.tox)The following files could not be deleted:deletion failed text part 1
-
+ Volgende bestanden konden niet verwijderd worden:Please manually remove them.deletion failed text part 2
-
+ Verwijder ze handmatig.Are you sure you want to delete your password?deletion confirmation text
- Weet je zeker dat je je wachtwoord wilt verwijderen?
+ Weet je zeker dat je je wachtwoord wilt verwijderen?
@@ -2194,12 +2195,12 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
Import profileimport dialog title
-
+ Profiel importerenTox save file (*.tox)import dialog filter
- Tox-bestand (*.tox)
+ Tox-opslagbestand (*.tox)Ignoring non-Tox file
@@ -2209,7 +2210,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup text
-
+ Waarschuwing: je hebt een bestand gekozen dat geen Tox-opslagbestand is; dit bestand wordt genegeerd.Profile already exists
@@ -2219,63 +2220,63 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm text
- Er bestaat al een profiel met de naam "%1". Wil je het verwijderen?
+ Er bestaat al een profiel met de naam ‘%1’. Wil je het verwijderen?File doesn't exist
-
+ Bestand bestaat nietProfile doesn't exist
-
+ Profiel bestaat nietProfile imported
- Profiel geïmporteerd
+ Profiel geïmporteerd%1.tox was successfully imported
- %1.tox was succesvol geïmporteerd
+ %1.tox is geïmporteerdQApplicationOk
-
+ OkéCancel
- Annuleer
+ AnnulerenYes
-
+ JaNo
-
+ NeeLTRTranslate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout
-
+ LTRQMessageBoxCouldn't add friend
- Kon vriend niet toevoegen
+ Kon vriend niet toevoegen%1 is not a valid Toxme address.
-
+ %1 is geen geldig ToxMe-adres.You can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friend
- Je kunt jezelf niet als vriend toevoegen!
+ Je kan jezelf niet als vriend toevoegen!
@@ -2293,11 +2294,11 @@ Deze zal geïnstalleerd worden wanneer qTox herstart.
Tox URI to parse
- Tox URI om te ontleden
+ Te verwerken Tox-URIStarts new instance and loads specified profile.
- Start nieuwe instantie en laad specifiek profiel.
+ Start nieuwe instantie en laadt specifiek profiel.profile
@@ -2325,7 +2326,7 @@ Deze zal geïnstalleerd worden wanneer qTox herstart.
Incoming call...
- Inkomend gesprek...
+ Inkomende oproep…%1 here! Tox me maybe?
@@ -2334,47 +2335,47 @@ Deze zal geïnstalleerd worden wanneer qTox herstart.
Version %1, %2
-
+ Versie %1, %2Server doesn't support Toxme
-
+ Server biedt geen ondersteuning voor ToxMeYou're making too many requests. Wait an hour and try again
-
+ Je doet te veel verzoeken. Wacht een uur en probeer het opnieuwThis name is already in use
-
+ Deze naam is al in gebruikThis Tox ID is already registered under another name
-
+ Deze Tox-ID is al geregistreerd onder een andere naamPlease don't use a space in your name
-
+ Gebruik geen spaties in je naamPassword incorrect
-
+ Wachtwoord verkeerdYou can't use this name
-
+ Je kan deze naam niet gebruikenName not found
-
+ Naam niet gevondenTox ID not sent
-
+ Tox-ID niet verstuurdThat user does not exist
-
+ Die gebruiker bestaat nietError
@@ -2382,7 +2383,7 @@ Deze zal geïnstalleerd worden wanneer qTox herstart.
qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.
-
+ qTox kon je gespreksgeschiedenis niet openen, deze zal uitgeschakeld worden.None
@@ -2392,46 +2393,46 @@ Deze zal geïnstalleerd worden wanneer qTox herstart.
DesktopDesktop as a camera input for screen sharing
-
+ BureaubladProblem with HTTPS connection
-
+ Probleem met HTTPS-verbindingInternal ToxMe error
-
+ Interne ToxMe-foutReformatting text in progress..
-
+ Tekst wordt opnieuw geformatteerd…Starts new instance and opens the login screen.
-
+ Start nieuwe instantie en opent aanmeldscherm.RemoveFriendDialogRemove friend
- Verwijder vriend
+ Vriend verwijderenAlso remove chat history
- Verwijder ook de gespreksgeschiedenis
+ Gespreksgeschiedenis ook verwijderenRemove
- Verwijder
+ VerwijderenAre you sure you want to remove %1 from your contacts list?
- Weet je zeker dat je %1 uit je contactenlijst wilt verwijderen?
+ Weet je zeker dat je %1 uit je contactenlijst wil verwijderen?Remove all chat history with the friend if set
-
+ Indien ingesteld alle gespreksgeschiedenis met de vriend verwijderen
@@ -2439,34 +2440,34 @@ Deze zal geïnstalleerd worden wanneer qTox herstart.
Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.Help text shown when no region has been selected yet
- Klik en sleep om een gebied te selecteren. Druk op %1 om het qTox scherm te verbergen, of %2 om te annuleren.
+ Klik en sleep om een gebied te selecteren. Druk op %1 om het qTox-venster te verbergen/herstellen, of %2 om te annuleren.Space[Space] key on the keyboard
- Space
+ SpatieEscape[Escape] key on the keyboard
- Escape
+ EscapePress %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.Help text shown when a region has been selected
- Druk op %1 om een schermafbeelding te sturen van de selectie, %2 om het qTox scherm te verbergen/herstellen, of %3 om te annuleren.
+ Druk op %1 om een schermafdruk van de selectie te sturen, %2 om het qTox-scherm te verbergen/herstellen, of %3 om te annuleren.Enter[Enter] key on the keyboard
- Enter
+ EnterSetPasswordDialogSet your password
- Wachtwoord instellen
+ Stel je wachtwoord inThe password is too short
@@ -2490,19 +2491,19 @@ Deze zal geïnstalleerd worden wanneer qTox herstart.
Confirm password
-
+ Wachtwoord bevestigenConfirm password input
-
+ Invoer voor bevestigen van wachtwoordPassword input
-
+ WachtwoordinvoerPassword input field, minimum 6 characters long
-
+ Wachtwoordinvoerveld, minimaal 6 tekens
@@ -2517,7 +2518,7 @@ Deze zal geïnstalleerd worden wanneer qTox herstart.
Add a friendTitle of the window to add a friend through Tox URI
- Voeg een vriend toe
+ Vriend toevoegenDo you want to add %1 as a friend?
@@ -2525,186 +2526,186 @@ Deze zal geïnstalleerd worden wanneer qTox herstart.
User ID:
- Gebruiker ID:
+ Gebruikers-ID:Friend request message:
- Vriendverzoeksbericht:
+ Bericht voor vriendschapsverzoek:SendSend a friend request
- Verstuur
+ VersturenCancelDon't send a friend request
- Annuleer
+ AnnulerenUserInterfaceFormNone
- Geen
+ GeenUser Interface
-
+ GebruikersinterfaceUserInterfaceSettingsChat
- Chat
+ ChatBase font:
-
+ Basislettertype:px
-
+ pxSize:
-
+ Grootte: New text styling preference may not load until qTox restarts.
-
+ qTox moet mogelijk herstarten om de nieuwe tekststijlvoorkeur van kracht te laten gaan.Text Style format:
-
+ Tekststijlformaat:Select text styling preference.
-
+ Selecteer een tekststijlvoorkeur.Plaintext
-
+ Platte tekstShow formatting characters
-
+ Formatteringstekens tonenDon't show formatting characters
-
+ Formatteringstekens niet tonenNew message
- Nieuw bericht
+ Nieuw berichtOpen qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.tooltip for Show window setting
- Open het qTox scherm wanneer ik een bericht ontvang en er nog geen scherm open is.
+ qTox-venster openen wanneer je een bericht ontvangt en er nog geen venster open is.Open window
- Open scherm
+ Venster openenFocus qTox when you receive message.toolTip for Focus window setting
- Focus qTox' venster bij het ontvangen van een nieuw bericht.
+ Focussen op qTox-venster bij het ontvangen van een nieuw bericht.Focus window
- Focus venster
+ Venster focussenContact list
-
+ ContactlijstAlways notify about new messages in groupchats.toolTip for Group chat always notify
- Stuur altijd een notificatie voor nieuwe berichten in een groepsgesprek.
+ Stuur altijd een melding voor nieuwe berichten in groepsgesprekken.Group chats always notify
- Notificatie voor alle berichten in een groepsgesprek
+ Melding voor alle berichten in groepsgesprekkenIf checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.toolTip for groupchat positioning
- Indien geselecteerd zullen groepsgesprekken bovenaan de vriendenlijst gezet worden, anders worden ze gezet onder online vrienden.
+ Indien geselecteerd zullen groepsgesprekken bovenaan de vriendenlijst gezet worden, anders komen ze onder online vrienden.Place groupchats at top of friend list
- Plaats groepsgesprekken bovenaan mijn vriendenlijst
+ Groepsgesprekken bovenaan vriendenlijst plaatsenYour contact list will be shown in compact mode.toolTip for compact layout setting
- Je contactlijst zal in een compacte modus getoond worden.
+ Je contactlijst zal in compacte modus getoond worden.Compact contact list
- Compacte vriendenlijst
+ Compacte contactenlijstMultiple windows mode
-
+ MeerderevenstersmodusOpen each chat in an individual window
-
+ Elk gesprek openen in apart vensterEmoticons
-
+ EmoticonsUse emoticons
- Gebruik emoticons
+ Emoticons gebruikenSmiley Pack:Text on smiley pack label
- Smiley pakket:
+ Smileypakket:Emoticon size:
- Emoticon grootte:
+ Emoticongrootte: px
- px
+ pxTheme
- Thema
+ ThemaStyle:
- Stijl:
+ Stijl:Theme color:
- Themakleur:
+ Themakleur:Timestamp format:
- Tijdsaanduiding:
+ Tijdsaanduiding:Date format:
- Datum formaat:
+ Datumformaat:If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identicons
-
+ Indien ingeschakeld krijgt elk contact zonder profielfoto een automatisch gegenereerde afbeelding gebaseerd op hun Tox-ID, in plaats van een standaardfoto. Toepassen vereist een herstart.Use identicons instead of empty avatars
-
+ Identicons gebruiken in plaats van lege avatars
@@ -2735,23 +2736,23 @@ Deze zal geïnstalleerd worden wanneer qTox herstart.
Edit Profile
- Bewerk Profiel
+ Profiel bewerkenChange Status
- Verander Status
+ Status wijzigenLog out
- Log uit
+ UitloggenEdit
- Bewerk
+ BewerkenFilter...
- Filter...
+ Filteren…Contacts
@@ -2759,19 +2760,19 @@ Deze zal geïnstalleerd worden wanneer qTox herstart.
Add Contact...
- Voeg contact toe...
+ Contact toevoegen…Next Conversation
- Volgende Gesprek
+ Volgend gesprekPrevious Conversation
- Vorige Gesprek
+ Vorig gesprektoxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.
- toxcore kon niet opstarten, de applicatie zal afsluiten na het sluiten van dit bericht.
+ toxcore kon niet opstarten, de toepassing zal afsluiten na het sluiten van dit bericht.Executable file
@@ -2781,11 +2782,11 @@ Deze zal geïnstalleerd worden wanneer qTox herstart.
You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?popup text
- Je hebt qTox gevraagd een uitvoerbaar bestand te openen. Uitvoerbare bestanden kunnen schade toebrengen aan je computer. Weet je zeker dat je dit bestand wilt openen?
+ Je hebt qTox gevraagd een uitvoerbaar bestand te openen. Uitvoerbare bestanden kunnen schade toebrengen aan je computer. Weet je zeker dat je dit bestand wil openen?Couldn't request friendship
- Kon geen vriendschapsverzoek maken
+ Kon geen vriendschapsverzoek sturenStatus
@@ -2797,15 +2798,15 @@ Deze zal geïnstalleerd worden wanneer qTox herstart.
Add new circle...
- Voeg nieuwe cirkel toe...
+ Nieuwe cirkel toevoegen…By Name
- Bij Naam
+ Op naamBy Activity
- Bij Activiteit
+ Op activiteitAll
@@ -2829,7 +2830,7 @@ Deze zal geïnstalleerd worden wanneer qTox herstart.
Search Contacts
- Doorzoek Contacten
+ Contacten doorzoekenYour name
@@ -2842,30 +2843,26 @@ Deze zal geïnstalleerd worden wanneer qTox herstart.
<Empty>Placeholder when someone's name in a group chat is empty
-
+ <leeg>Groupchat #%1
-
+ Groepsgesprek #%1Create new group...
-
+ Nieuwe groep aanmaken…%n New Friend Request(s)
-
-
-
-
-
+ %n nieuw vriendschapsverzoek
+ %n nieuwe vriendschapsverzoeken
+ %n New Group Invite(s)
-
-
-
-
-
+ %n nieuwe groepsuitnodiging
+ %n nieuwe groepsuitnodigingen
+ LogoutTray action menu to logout user
@@ -2874,37 +2871,37 @@ Deze zal geïnstalleerd worden wanneer qTox herstart.
ExitTray action menu to exit tox
-
+ AfsluitenShowTray action menu to show qTox window
-
+ TonenAdd friendtitle of the window
- Voeg vriend toe
+ Vriend toevoegenGroup invitestitle of the window
-
+ GroepsuitnodigingenFile transferstitle of the window
- Bestandsoverdrachten
+ BestandsoverdrachtenSettingstitle of the window
- Instellingen
+ InstellingenMy profiletitle of the window
-
+ Mijn profiel
diff --git a/translations/no_nb.ts b/translations/no_nb.ts
index 6d919fdd8..678bc14a4 100644
--- a/translations/no_nb.ts
+++ b/translations/no_nb.ts
@@ -112,7 +112,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
Threshold
-
+ Terskel
@@ -168,7 +168,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
bug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
- feilrettingsoversikt
+ feilrettingssporerWriting Useful Bug Reports
@@ -677,11 +677,11 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
Start audio call
-
+ Start lydsamtaleEnd audio call
-
+ Legg påCancel audio call
@@ -2703,11 +2703,11 @@ Den vil bli installert når qTox restarter.
If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identicons
-
+ Hvis påskrudd, vil hver kontakt uten en avatar få en basert på deres Tox ID istedenfor forvalgt bilde. Krever omstart for å tre i effekt.Use identicons instead of empty avatars
-
+ Bruk identikoner istedenfor tomme avatarer
diff --git a/translations/pt.ts b/translations/pt.ts
index e282f2d4a..ae35fbe3f 100644
--- a/translations/pt.ts
+++ b/translations/pt.ts
@@ -112,7 +112,7 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo
Threshold
-
+ Limite
@@ -168,17 +168,17 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo
bug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
- bug-tracker
+ bug trackerWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
- Escrevendo Relatórios de Erros Úteis
+ Escrevendo Relatórios de Erros ÚteiscontributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
- contribuidores
+ contribuidores
@@ -274,7 +274,7 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo
Choose an auto accept directorypopup title
- Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente
+ Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente
@@ -671,67 +671,67 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo
ChatFormHeaderCan't start audio call
- Não é possível iniciar a chamada de áudio
+ Não foi possível iniciar a chamada de áudioStart audio call
- Iniciar chamada de áudio
+ Iniciar chamada de áudioEnd audio call
-
+ Terminar chamada de áudioCancel audio call
- Cancelar chamada de áudio
+ Cancelar chamada de áudioAccept audio call
- Aceitar chamada de áudio
+ Aceitar chamada de áudioCan't start video call
- Não é possível iniciar a vídeo chamada
+ Não foi possível iniciar a chamada de vídeoStart video call
- Iniciar chamada de vídeo
+ Iniciar chamada de vídeoEnd video call
-
+ Terminar chamada de vídeoCancel video call
- Cancelar chamada de vídeo
+ Cancelar chamada de vídeoAccept video call
- Aceitar chamada de vídeo
+ Aceitar chamada de vídeoSound can be disabled only during a call
- O som só pode ser desabilitado durante uma chamada
+ O som só pode ser desabilitado durante uma chamadaUnmute call
- Desmutar chamada
+ Ativar áudio da chamadaMute call
- Silenciar chamada
+ Silenciar chamadaMicrophone can be muted only during a call
- O microfone só pode ser cortado durante uma chamada
+ O microfone só pode ser desativado durante uma chamadaUnmute microphone
-
+ Acionar microfoneMute microphone
- Silenciar microfone
+ Silenciar microfone
@@ -1270,7 +1270,7 @@ instead of system taskbar.
%1 has set the title to %2
- %1 alterou o título para %2
+ %1 definiu o título como %2
@@ -2700,11 +2700,11 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado.
If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identicons
-
+ Se ativado, cada contato sem um avatar terá um gerado com base em seu Tox ID ao invés de uma imagem padrão. Requer reiniciar para aplicar modificações.Use identicons instead of empty avatars
-
+ Use identicons em vez de avatares em branco
diff --git a/translations/ro.ts b/translations/ro.ts
index 5c1b85145..f2f80c0a6 100644
--- a/translations/ro.ts
+++ b/translations/ro.ts
@@ -113,7 +113,7 @@ ceea ce poate duce la probleme cu apelurile video.
Threshold
-
+ Prag
@@ -169,17 +169,17 @@ ceea ce poate duce la probleme cu apelurile video.
bug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
- urmărire probleme
+ urmărire problemeWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
- Scrie rapoarte utile ale erorii
+ Se scriu rapoarte utile de eroricontributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
- contribuitori
+ contribuitori
@@ -275,7 +275,7 @@ ceea ce poate duce la probleme cu apelurile video.
Choose an auto accept directorypopup title
- Alegeți un director de acceptare automată
+ Alegeți un director de acceptare automată
@@ -380,7 +380,7 @@ ceea ce poate duce la probleme cu apelurile video.
We couldn't find any contacts to import in this file!
- Nu am putut găsi contacte de importat în acest fișier!
+ Nu s-a putut găsi contacte de importat în acest fișier!Tox ID
@@ -409,7 +409,7 @@ ceea ce poate duce la probleme cu apelurile video.
%1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!
- %1 aici! Tox-ează-mă poate?
+ %1 aici! Tox cu mine poate?Import a list of contacts, one Tox ID per line
@@ -674,67 +674,67 @@ ceea ce poate duce la probleme cu apelurile video.
ChatFormHeaderCan't start audio call
- Nu se poate iniția apelul audio
+ Nu se poate iniția apel audioStart audio call
-
+ Începeți apel audioEnd audio call
- Terminați apelul audio
+ Terminați apelul audioCancel audio call
- Anulați apelul audio
+ Anulați apelul audioAccept audio call
- Acceptați apelul audio
+ Acceptați apelul audioCan't start video call
- Nu se poate iniția apelul video
+ Nu se poate iniția apelul videoStart video call
-
+ Începeți apel videoEnd video call
- Terminați apelul video
+ Terminați apelul videoCancel video call
- Anulați apelul video
+ Anulați apelul videoAccept video call
- Acceptați apelul video
+ Acceptați apelul videoSound can be disabled only during a call
- Sunetul poate fi dezactivat numai în timpul unui apel
+ Sunetul poate fi dezactivat numai în timpul unui apelUnmute call
- Apel cu sunet
+ Apel cu sunetMute call
-
+ Apel fără sunetMicrophone can be muted only during a call
- Microfonul poate fi dezactivat numai în timpul unui apel
+ Microfonul poate fi dezactivat numai în timpul unui apelUnmute microphone
-
+ Microfon cu sunetMute microphone
-
+ Microfon fără sunet
@@ -1279,7 +1279,7 @@ instead of system taskbar.
%1 has set the title to %2
- %1 a fost setat titlul la %2
+ %1 a fost setat titlul la %2
@@ -2714,11 +2714,11 @@ Va fi instalat când qTox repornește.
If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identicons
-
+ Dacă este activată orice persoană de contact fără un avatar setat se va genera un avatar pe baza Tox ID-ului în locul unei imagini implicite. Necesită repornire pentru a aplica.Use identicons instead of empty avatars
-
+ Utilizați icon de identificare în loc de avatare goale
diff --git a/translations/ru.ts b/translations/ru.ts
index 29486ba25..f0d90d165 100644
--- a/translations/ru.ts
+++ b/translations/ru.ts
@@ -113,7 +113,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Threshold
-
+ Порог
@@ -170,17 +170,17 @@ which may lead to problems with video calls.
bug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
- баг-трекерe
+ баг-трекерeWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
- Написание полезных отчетов об ошибках
+ Написание полезных отчетов об ошибкахcontributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
- разработчиков
+ разработчиков
@@ -223,7 +223,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Auto accept for this contact is disabled
- Автоматический приём файлов от этого контакта отключён
+ Автоматический приём файлов от этого контакта отключёнAuto accept call:
@@ -231,7 +231,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Manual
- Ручной
+ РучнойAudio
@@ -276,7 +276,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Choose an auto accept directorypopup title
- Выбрать папку для автоматического приёма
+ Выбрать папку для автоматического приёма
@@ -420,12 +420,10 @@ which may lead to problems with video calls.
Ready to import %n contact(s), click send to confirmShows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)
-
-
-
-
-
-
+ Можно импортировать %n контакт, нажмите "Отправить" для подтверждения
+ Можно импортировать %n контактов, нажмите "Отправить" для подтверждения
+ Можно импортировать %n контакта, нажмите "Отправить" для подтверждения
+ Import contactsИмпорт списка контактов
@@ -676,67 +674,67 @@ which may lead to problems with video calls.
ChatFormHeaderCan't start audio call
- Невозможно начать аудиозвонок
+ Невозможно начать аудиозвонокStart audio call
-
+ Начать голосовой звонокEnd audio call
-
+ Завершить звонокCancel audio call
- Отменить аудиозвонок
+ Прервать звонокAccept audio call
- Принять аудиозвонок
+ Принять аудиозвонокCan't start video call
- Невозможно начать видеозвонок
+ Невозможно начать видеозвонокStart video call
- Начать видеозвонок
+ Начать видеозвонокEnd video call
- Завершить видеозвонок
+ Завершить видеозвонокCancel video call
- Отменить видеозвонок
+ Отменить видеозвонокAccept video call
- Принять видеозвонок
+ Принять видеозвонокSound can be disabled only during a call
- Звук может быть выключен только во время звонка
+ Звук может быть выключен только во время звонкаUnmute call
- Включить звук
+ Включить звукMute call
- Выключить звук
+ Выключить звукMicrophone can be muted only during a call
- Микрофон может быть выключен только во время звонка
+ Микрофон может быть выключен только во время звонкаUnmute microphone
- Включить микрофон
+ Включить микрофонMute microphone
- Выключить микрофон
+ Выключить микрофон
@@ -1286,7 +1284,7 @@ instead of system taskbar.
%1 has set the title to %2
- %1 сменил заголовок на %2
+ %1 сменил заголовок на %2
@@ -2178,7 +2176,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
Empty path
- Путь не задан
+ Путь не заданCouldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.
@@ -2723,11 +2721,11 @@ It will be installed when qTox restarts.
If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identicons
-
+ Если включено, каждый контакт без аватара будет иметь сгенерированный аватар, основываясь на своём Tox ID, вместо картинки по умолчанию. Требуется перезагрузка для применения.Use identicons instead of empty avatars
-
+ Использовать картинки вместо пустых аватаров
diff --git a/translations/sr.ts b/translations/sr.ts
index ffbb4dbff..b7c1b7ee1 100644
--- a/translations/sr.ts
+++ b/translations/sr.ts
@@ -169,17 +169,17 @@ which may lead to problems with video calls.
bug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
- буболовцу
+ буболовцуWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
- „Писање корисних пријава грешака“
+ „Писање корисних пријава грешака“contributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
- доприносиоца
+ доприносиоца
@@ -275,7 +275,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Choose an auto accept directorypopup title
-
+ Изаберите фасциклу за аутоматски пријем
@@ -674,47 +674,47 @@ which may lead to problems with video calls.
ChatFormHeaderCan't start audio call
- Не могу да започнем аудио позив
+ Не могу да започнем аудио позивStart audio call
- Започни аудио позив
+ Започни аудио позивEnd audio call
-
+ Заврши аудио позивCancel audio call
- Откажи аудио позив
+ Откажи аудио позивAccept audio call
- Прихвати аудио позив
+ Прихвати аудио позивCan't start video call
- Не могу да започнем видо позив
+ Не могу да започнем видео позивStart video call
- Започни видео позив
+ Започни видео позивEnd video call
-
+ Заврши видео позивCancel video call
- Озкажи видео позив
+ Откажи видео позивAccept video call
- Прихвати видео позив
+ Прихвати видео позивSound can be disabled only during a call
- Звук се може искључити само током позива
+ Звук се може искључити само током позиваUnmute call
@@ -722,11 +722,11 @@ which may lead to problems with video calls.
Mute call
- Утишај позив
+ Утишај позивMicrophone can be muted only during a call
- Микрофон се може утишати само током позива
+ Микрофон се може утишати само током позиваUnmute microphone
@@ -734,7 +734,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Mute microphone
- Утишај микрофон
+ Утишај микрофон
@@ -1280,7 +1280,7 @@ instead of system taskbar.
%1 has set the title to %2
- %1 постави наслов на %2
+ %1 постави наслов на %2
diff --git a/translations/sv.ts b/translations/sv.ts
index 887564f47..1e1657dc0 100644
--- a/translations/sv.ts
+++ b/translations/sv.ts
@@ -81,15 +81,15 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.
Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.
-
+ Aktiverar experimentell ljud-backend med ekoborttagningsstöd, kräver att qTox startas om för att träda i kraft.Enable experimental audio backend
-
+ Aktivera experimentell ljud-backendAudio quality
-
+ LjudkvalitetTransmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.
diff --git a/translations/zh_CN.ts b/translations/zh_CN.ts
index d4108eaae..ca6df58ba 100644
--- a/translations/zh_CN.ts
+++ b/translations/zh_CN.ts
@@ -113,7 +113,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Threshold
-
+ 阈值
@@ -169,17 +169,17 @@ which may lead to problems with video calls.
bug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
- 漏洞追踪器
+ 漏洞追踪器Writing Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
- 编写有用的漏洞报告
+ 编写有用的漏洞报告contributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
- 贡献者
+ 贡献者
@@ -275,7 +275,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Choose an auto accept directorypopup title
-
+ 选择自动接受目录
@@ -286,7 +286,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Downloading update: %p%
- 下载更新:%p%
+ 下载更新中:%p%License
@@ -380,7 +380,7 @@ which may lead to problems with video calls.
We couldn't find any contacts to import in this file!
- 我们无法从该文件中找到可导入的任何联系人信息!
+ 我们无法从该文件中找到任何可导入的联系人信息!Tox ID
@@ -671,67 +671,67 @@ which may lead to problems with video calls.
ChatFormHeaderCan't start audio call
- 无法开始语音通话
+ 无法开始语音通话Start audio call
-
+ 启动音频呼叫End audio call
-
+ 结束音频呼叫Cancel audio call
- 取消语音通话
+ 取消语音通话Accept audio call
- 接听语音通话
+ 接听语音通话Can't start video call
- 无法开始视频通话
+ 无法开始视频通话Start video call
- 开始视频通话
+ 开始视频通话End video call
- 结束视频通话
+ 结束视频通话Cancel video call
- 取消视频通话
+ 取消视频通话Accept video call
- 接听视频通话
+ 接听视频通话Sound can be disabled only during a call
- 只有在通话过程中才能执行禁用声音操作
+ 只有在通话过程中才能执行禁用声音操作Unmute call
- 取消通话静音
+ 取消通话静音Mute call
-
+ 静音通话Microphone can be muted only during a call
- 只有在通话过程中才能执行麦克风静音操作
+ 只有在通话过程中才能执行麦克风静音操作Unmute microphone
-
+ 取消静音麦克风Mute microphone
-
+ 静音麦克风
@@ -1270,7 +1270,7 @@ instead of system taskbar.
%1 has set the title to %2
- %1 已将标题设置为 %2
+ %1 已将标题设置为 %2
@@ -2148,15 +2148,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
A profile named "%1" already exists.
- 已存在一个名为"%1"的帐户。
+ 名为"%1"的帐户已存在。Empty name
-
+ 空名称Empty name is unavaliable
-
+ 空名称无效Empty path
@@ -2702,11 +2702,11 @@ It will be installed when qTox restarts.
If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identicons
-
+ 如果启用,每个没有头像集的联系人将基于他们的 Tox ID 生成头像而不使用默认的图片。需要重新启动才能生效。Use identicons instead of empty avatars
-
+ 使用 identicons 代替空的头像