<translation>Роздільна здатність за замовчуванням</translation>
<translation>Роздільна здатність за замовчуванням</translation>
</message>
</message>
<message>
<source> at %1 FPS</source>
<translation> з %1 FPS</translation>
</message>
<message>
<message>
<source>None</source>
<source>None</source>
<translation>Відсутній</translation>
<translation>Відсутній</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>%1p</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<name>AVSettings</name>
@ -54,22 +50,10 @@
<source>Playback device</source>
<source>Playback device</source>
<translation>Пристрій відтворення</translation>
<translation>Пристрій відтворення</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<message>
<source>Capture device</source>
<source>Capture device</source>
<translation>Пристрій захоплення</translation>
<translation>Пристрій захоплення</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>Filter audio</source>
<translation>Фільтр звуку</translation>
</message>
<message>
<source>Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.</source>
<translation>Фільтрація звуку вашого мікрофону для того, щоб люди краще вас чули.</translation>
</message>
<message>
<message>
<source>Video Settings</source>
<source>Video Settings</source>
<translation>Параметри відео</translation>
<translation>Параметри відео</translation>
@ -97,10 +81,6 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</context>
</context>
<context>
<context>
<name>AboutForm</name>
<name>AboutForm</name>
<message>
<source>Qt version:</source>
<translation>Версія Qt:</translation>
</message>
<message>
<message>
<source>Restart qTox to install version %1</source>
<source>Restart qTox to install version %1</source>
<translation>Перезапустіть qTox для встановлення версіїі %1</translation>
<translation>Перезапустіть qTox для встановлення версіїі %1</translation>
@ -114,6 +94,22 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<source>About</source>
<source>About</source>
<translation>Про програму</translation>
<translation>Про програму</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>report it</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
<name>AboutSettings</name>
<name>AboutSettings</name>
@ -125,10 +121,6 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">.</span></p></body></html></source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<message>
<source>Authors</source>
<source>Authors</source>
<translation>Автори</translation>
<translation>Автори</translation>
@ -170,8 +150,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Відомі проблеми</translation>
<translation>Відомі проблеми</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source><html><head/><body><p>A list of all known issues may be found at our <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug-tracker</span></a> at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing Useful Bug Reports</span></a> wiki article.</p></body></html></source>
<source>Qt version: $QTVERSION</source>
<translation><html><head/><body><p>Повний перелік відомих проблем можна переглянути на нашому <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">баг-трекері</span></a> на Github. Якщо Ви знайшли баг чи вразливість в безпеці qTox, будь ласка, повідомте про це відповідно до вказівок нашої wiki-статті: <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing Useful Bug Reports</span></a></p></body></html></translation>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
@ -283,8 +263,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translatorcomment>That means "Hi, I'm %1! Please, add me to you contact list.
<translatorcomment>That means "Hi, I'm %1! Please, add me to you contact list.
It's difficult to translate "Tox me maybe" because in Ukrainian noun can't mean a verb (like "call" for noun and verb in English)</translatorcomment>
It's difficult to translate "Tox me maybe" because in Ukrainian noun can't mean a verb (like "call" for noun and verb in English)</translatorcomment>
<translation>Привіт, я %1! Додай мене в свій список контактів, будь ласка.
<translation>Привіт, я %1! Додай мене в свій список контактів, будь ласка.</translation>
</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Couldn't add friend</source>
<source>Couldn't add friend</source>
@ -300,6 +279,22 @@ It's difficult to translate "Tox me maybe" because in Ukrainian n
<translationtype="unfinished">Ігнорування не Tox файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translationtype="unfinished">Профіль вже існує</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translationtype="unfinished">Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте перезаписати його?</translation>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
<name>QObject</name>
<name>QObject</name>
@ -1855,8 +2025,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translatorcomment>That means "Hi, I'm %1! Please, add me to you contact list.
<translatorcomment>That means "Hi, I'm %1! Please, add me to you contact list.
It's difficult to translate "Tox me maybe" because in Ukrainian noun can't mean a verb (like "call" for noun and verb in English)</translatorcomment>
It's difficult to translate "Tox me maybe" because in Ukrainian noun can't mean a verb (like "call" for noun and verb in English)</translatorcomment>
<translation>Привіт, я %1! Додай мене в свій список контактів, будь ласка.
<translation>Привіт, я %1! Додай мене в свій список контактів, будь ласка.</translation>
</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Incorrect response</source>
<source>Incorrect response</source>
@ -2254,27 +2423,45 @@ It's difficult to translate "Tox me maybe" because in Ukrainian n
<translation>%1 тепер вже відомий як %2</translation>
<translation>%1 тепер вже відомий як %2</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Group invite</source>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>%1 встановив тему %2</translation>
<translation>Групове запрошення</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?</source>